てんちょっぷのHustle Buck

今年の目標→歌って踊れる社会人になること。

勝手に翻訳企画その8

2005年12月23日 01時12分54秒 | OXの歌詞翻訳
合宿でしか披露していない激レア曲です。
なんか追いコンでは演るみたいなので今のうちに翻訳!

My Song
words&music : yasu ikuno

I've never dreamed of what you think
But I'm always fear of what you feel
So I want to write this song to you

Nerved me to make this stupid song
Enjoyed to sing our songs along
Ending is too fast for our lives
You are staunch friends

Tomorrow is one day to spend our time that remains
But I know it will be the fun for all of us
Tomorrow is one day to spend our time that remains
I know you every feel the same

Thank you, my best friends
You always help things what I do
I'm a dumb, sucking thumbs
Maybe fidgeting with the pencil
But today, I'm due to say
This is all I want to do
So here is my song
Thank you for long

I've never dreamed of someone
that hates me and my everything
and I've noticed these are all my faults
It's my faults

Pardon me, my dearest friends
I always do what I want to
I'm a nerd, You've got my dirt
I noticed everythings from me
But today I'm due to say
This is all I want to do
So here is my song to beg your pardon

Thank you, my best friends
You always help things what I do
I'm a dumb, sucking thumbs
Maybe fidgeting with the pencil
But today, I'm due to say
This is all I want to do
So here is my song
Thank you for long
I love you so long

--

マイ・ソング・トゥ・ユー

キミらが何を考えてるかなんて考えてもみなかったよ
でも僕はいつもみんなの顔色を見てる
だから この曲を大切な仲間たちに贈りたいんだ

曲を書く気にさせてくれたし
一緒に歌って楽しんだ
この時間が終わるのなんてまだ早すぎるよ
だってみんなとは固い友情で結ばれてるんだから

明日は僕らに残された最後の日だ
でも僕らにとって最高に楽しい日になるに違いない
明日は僕らが一緒に過ごせる最後の日だ
みんな同じ気分でこの時間を過ごすんだろうな

※本当にありがとう 最高の友達だよ
 いつも僕を支えてくれて感謝してます
 僕はバカな奴で ただ指をしゃぶってるだけ
 鉛筆を握ってモジモジしてるだけの人間じゃないかな
 でも今日は違う 言えるはずさ
 だからこの曲が出来たんだ
 長い間本当にありがとう

僕を嫌っている人のことなんて考えてもみなかったよ
でも僕は気付いたんです 僕の間違いはそこだって
それが僕の短所なんだ

許しておくれよ 親愛なる友たちよ
いつもやりたいことをやってきた僕さ
僕はまぬけな奴で みんなに僕の醜態を晒した
全部僕のせいだって気付いたよ
でも今日は違う 言えるはずさ
これが僕の本当にやりたいことだって
僕の曲は罪滅ぼしのためにあるのさ

※(繰り返し)


へー、こんな曲だったんですかw
何かあったらコメントお願いします~

あ、邦題のトゥ・ユーは翻訳者が意図的に入れたものです。

勝手に翻訳企画その7

2005年09月22日 21時40分15秒 | OXの歌詞翻訳
えーと、本人曰く、ライブではこの通りには歌わないそうです。
だって、み(ryに贈る曲だもんね!

訳してる最中にこっぱずかしくなったorz
俺もこれぐらい言えたらなーなんてね。

■□メンバーからの解説□■
ナマ:

「愛羅武勇」なんて僕には素直に言えませんよ。こっそりゲタ箱にラヴレター入れてそそくさ逃げる青春時代を思い浮かべて聴いて下され。
監督:
曲調は個人的にどことなくLagwagon(特に初期)を連想させますね。歌詞は朗読しましょう。
アダ:
ナマがこの唄をいつまでも唄えるようにと、他の3人は願っている。
店長:
男性諸君!好きな人を思い浮かべて聴いてくれ!こっぱずかしい歌詞だが俺が歌ってるわけじゃないからいいかな~っとw


Stand By Me
Words&Music : yasu.ikuno

Won't you stand by me? Be my sweet baby.
While my heart is falling blue,
I've been in agony for you to stand by me

You always smile when you're with me
Your happy face is all I need
Rounded eyes were like sunlights for me
You tease me when you're with me
The clown's heart is all I need
Rounded eyes for sweet and devilish smile

I can't be like him, I won't be like him

Won't you stand by me? Be my sweet baby
While my heart is falling blue
I've been in agony for you
Can't you stay with me? Walk with me, baby
I noticed all the thing is true
The meaning of my life is all for you

I hate the weekdays we can't seen
I'm running out of gasoline
I wish that I could be with you daily
You like the piano when it says
I'll make the piano part to play
I wish that you were playing in our band

I can't be like him
I won't be like him
But our destination is for exactation
Tomorrow is the obvious way to show I need you so

Won't you stand by me, my sweet baby
Everytime I'll think the worst
so I've been hanging round for a year to say you
"Stand by me. Be my sweet baby."
While my heart is falling blue
I've been in agony for you
Can't you stay with me? Walk with me, baby
I noticed all the thing is true
The meaning of my life is all for you

Won't you stand by me, my sweet baby?
Won't you stand by me...


スタンド・バイ・ミー

そばに居てくれないか?俺の女になれよ
俺が落ち込んだときはずっと
君という恋の病にとりつかれているんだよ

俺と一緒にいるとき君はいつも笑っているね
その笑顔さえあればそれでいいんだ
ぱっちりした眼が俺にはまぶしいんだ
俺と一緒のとき君は俺をいじってくるんだ
そのおどけた姿さえあればそれでいいんだ
そのぱっちりした眼は
君の愛らしくて小悪魔のような笑顔のためにあるのだから

俺はヤツのようにはなれない
ヤツのようになろうとも思わないよ

そばに居てくれないか?俺の女になれよ
俺が落ち込んでいるときはずっと
恋の病にとりつかれているんだから
ねぇ 一緒に居てくれないのかい?俺と一緒に歩いてゆこうよ
気付いたんだ 目の前にあるすべてが真実で
俺の人生のすべては君のためにあるんだって

逢えない平日は嫌いさ
俺はガス欠になったようさ
毎日一緒に居られたらいいのになぁ
君がピアノが好きっていうのなら
俺がピアノのパートを作ってあげよう
俺たちのバンドで演奏してほしいなぁ

俺はヤツのようにはなれない
ヤツのようになんかなりたくないよ
でも目的地は確かなものになりつつあるよ
明日こそははっきり見せられるさ
俺がどれだけ君を必要としてるかってことを

そばに居てくれないか?愛しき君よ
いつも俺は悪い方向に考えようとする
だから1年間も告白を躊躇ってきたんだ
「付き合ってくれ。俺の女になれよ」
俺が落ち込んでいるときはずっと
恋の病にはまっているんだよ
ねぇ 一緒に居てくれないのかい?俺と一緒に歩いてゆこうよ
気付いたんだ 目の前にあるすべてが真実で
俺は君を愛するために生まれてきたんだって

一緒に居てくれないかい?愛しき君よ…
俺と一緒に居てくれよ…

勝手に翻訳企画その6

2005年07月12日 22時32分06秒 | OXの歌詞翻訳
■□メンバーからの解説□■
ナマ:

2番のBメロで僕と一緒にイってください。いや、本当、タイムセールってやるとワゴンの商品が戦場になるって。
監督:
大須がエルサレムならコメ兵は嘆きの壁ですよ。最初のコンセプトはMetallica"One"の大須バージョンだったような。
アダ:
千種のラーメン屋で「コメ兵と引っ掛けてAmerican Soldierってどうよ」って言ったときは、それがここまでの曲になるなんて誰も想像できなかったと思う。
店長:
荒野の上に居る気分で聴いてください(?)。この曲も足が忙しいです。ただただ安定を求めて、足を動かすのみですね。


American Soldier
words&music : yasu ikuno

American Soldier 投げ出したいや
同じ数だけ返らずも行かなきゃなんない

American Soldier さよならアメリカ
いつも君が側にいて欲しいから ワゴンの中へ

僕は自分の肉体という武器で
いつも通りの自由を売り出して
束の間の平和をたたう

American Soldier 信じられないや
兵士達は無情に買い叩かれていく
American Soldier ポンコツな僕だ
使えるように僕をリサイクルして欲しいから ワゴンの中へ

そこで誰もが名前をかき消されて
ひそんでいる何かに心奪われて
孤独の精算へ向かう

American Soldier 誰の為なんだ
一体僕はどこに存在したんだろう

安定を求めるマイスター
暫定の存在に縋るSoldier
何を捨てても 傷ついても
祈るだけの僕ら
安定を求めて 求めて


アメリカン・ソルジャー

コメ兵 投げ出したいや
同じ数だけ返らずも行かなきゃなんない

コメ兵アメカジ館 さよならアメリカ
いつも君が側にいて欲しいから ワゴンの中へ

僕は自分の肉体という武器で
いつも通りの自由を売り出して
束の間の平和をたたう

買取センター 信じられないや
兵士達は無情に買い叩かれていく
Amapo by コメ兵 ポンコツな僕だ
使えるように僕をリサイクルして欲しいから ワゴンの中へ

そこで誰もが名前をかき消されて
ひそんでいる何かに心奪われて
孤独の精算へ向かう

コメ兵 誰の為なんだ
一体僕はどこに存在したんだろう

安定を求めるマイスター
暫定の存在に縋る兵士
何を捨てても 傷ついても
祈るだけの僕ら
安定を求めて 求めて


これはやりすぎだったか…?

>イクノくん
今日の結果をすぐに報告するように!!
1%の可能性を信じた甲斐はあったのか!!

勝手に翻訳企画その5

2005年07月11日 13時56分35秒 | OXの歌詞翻訳
■□メンバーからの解説□■
ナマ:

監督が心のオートロックを開けて丹精込めて作ってくれました。サビの金切り声は僕がされている声です。世知辛い世の中になったことを嘆いている曲です。
監督:
Sum41とかOffspringとかのメタルパンクを狙って作りました。ソロ後半はIron Maidenです。
アダ:
ベースがやたら目立つパートがあって、どの面下げて弾いたもんかといつも困ってしまう。
店長:
メタルっぽい曲ですがつぅばす及びついんぺだるは必要ありません。ちなみに、サビの声が聞き苦しいという人のために、一応俺も歌ってます。


Why My Heart Is Locked And Huge
words : yasu ikuno  music : u_suke kida

Open my heart
I tried so hard
These days I'm worse
I cried it all the time for you

I'm Beethoven
Making songs to give a hope to sing again
Napoleon
Never tell me the truth
Never do the truth

My auto-locked heart
Who has this key?
You'll never know
Why my heart is locked and huge

I'm Beethoven
Making songs to give a hope to sing again
Napoleon
Never tell me the truth
Never do the truth

Boys are so dumb
They don't need such truth
Only need their hope
Girls are just whore
Never love their boys
Only they love their destiny


俺の心はオートロック(仮)

心を開いて
汗水を流して努力したのに
状況は悪化する一方だ
泣き叫び続けている声がキミには聞こえないのか?

おいらはベートーベンさ
歌を作って希望を与え そしてまた歌うのさ
ナポレオンよ
あなたは真実を決して語らない
ウソをついてばかりだよ

オートロックされた俺の心
鍵は誰が持ってる?
あなたは絶対にわからないだろう
俺が心を檻に入れて 大切に育てている理由を

おいらはベートーベンさ
歌を作って希望を与え そしてまた歌うのさ
ナポレオンよ
あなたは真実を決して語らない
ウソをついてばかりだよ

男って結局は馬鹿な生き物なんだよ
でもそんな真理は要らないんだ
ただ男の欲求が満たされたいだけ
女だって結局は娼婦なんだよ
彼女らが愛しているのは男ではなく
ただただ自分の運命だけ


ついカッとなってやった。
そろそろ反省しなくなってきた。

勝手に翻訳企画その4

2005年07月10日 00時03分52秒 | OXの歌詞翻訳
■□メンバーの解説□■
ナマ:

最近の自分…と言われた事をテーマにしてます。楽しい事ばっかなのに不満が出る事って多々あるじゃないですか。いやはや、人間のにくb……欲望は奥深い!!
監督:
作った人なのに時々構成間違えます。イメージはAtarisとかNo use for a nameとかのエモパンクかなぁ。
アダ:
とりあえずライブで弾いてて楽しい。よく我を忘れて音を間違える。
店長:
歌詞は暗いですが明るい曲…ですよね?足が忙しい曲で…もっと練習します。


Justify myself
words : yasu ikuno & music : yusuke kida

I'm trying so hard but you might tell I'm earning just a dime
Trying to keep my pride in me but now I'm losing

Damn, No times exist just for me
Damn, Nowhere is exit way to bed

Now I'm in deep decadance to hell
Fall from high degree, I'm drowning in pity
I know this life kills me

I've learned to justify myself
I'm not the only one
"Please turn off your cell phone near these seats"
but I've never

Damn, No times exist just for me
Damn, Nowhere is exit way to bed

Now I'm in deep...
Deep decadance to hell
Fall from high degree, I'm drowning in pity
I know this life kills me
I wanna go back to the past
He'll never let me free
My price is going low and low
Trying to keep me up


ジャスティファイ・マイセルフ

俺はがんばってるつもりなんだ
でもキミは「無駄ばっかり」と言うかもね
プライドは保っておきたいんだ
でも今は傷つけられっぱなしなんだ

ちくしょう 時間が全然ねぇよ
ちくしょう 安らぎを得られる場所すらねぇんだよ

今の俺は深い堕落への道 地獄へと続く
窓際に追いやられて 哀れみの中でもがいている
この生活は俺を死に追いやるのだろう

やっとわかったんだ 自分を赦すことが
苦しんでるのは俺だけじゃないんだ
「優先席付近では携帯の電源はお切りください」
そんなことしたことねぇよ

ちくしょう 時間が全然ねぇよ
ちくしょう 安らぎを得られる場所すらねぇんだよ

今の俺は深い、深い堕落への道
地獄はもう目前だ
窓際に追いやられて 哀れみの中でもがいている
この生活は俺を死においやるのだろう

あの頃の俺に戻りたいよ
神は絶対俺を自由にしてくれない
俺の社会的価値はどんどん下がってゆく
ずっとがんばってるのに…


むずいなこの歌詞。いろいろ訳間違ってそう。
訳してるうちにいろんな意味で凹みましたよ

あーむしゃくしゃしてきた。