世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア:同性愛嫌悪に基づいた法律を否決せよ

ロシア:同性愛嫌悪に基づいた法律を否決せよ

LGBT者を差別し、言論の自由を侵害する法律

(Moscow, December 11, 2012)  Russia’s parliament should reject a proposed bill that would violate Russians’ freedom of expression and discriminate against and stigmatize Russia’s lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community, Human Rights Watch said today.

(モスクワ、2012年12月11日)-ロシア国会は国民の表現の自由を侵害し、レズビアン・ゲイ・バイセクシャル・トランスジェンダー(以下LGBT)者コミュニティーを差別・非難する、法案を否決するべきだと本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

On December 19, 2012, the Duma, the lower chamber of parliament, is scheduled to discuss draft provisions that would impose fines on individuals, government officials, and organizations that engage in “promoting” homosexuality to anyone under the age of 18. The discussion comes less than two months after the United Nations Human Rights Committee ruled that a similar measure adopted by a regional Russian legislature violated freedom of expression and was discriminatory, and a week after Prime Minister Dmitry A. Medvedev said he was against such laws and that “not all relations between people can be regulated by law.”

2012年12月19日国会下院のドゥーマは、18歳未満の者への同性愛「推奨」に携わった、個人、政府職員、団体に罰金を科すことになる、規定案を議論する予定だ。審議が行われるのは、ロシアの行政区議会が成立させた同様の法令を、国連人権理事会が、表現の自由を侵害すると共に差別的であると裁定して2ヶ月も経たない内、そしてドミトリー・メドベージェフ首相が、「そのような法律には反対である」、「人々の関係に全てを法律で規制はできない」と述べた1週間後のことになる。

“The proposed provisions attack the fundamental right to free speech, deny LGBT people equal rights, and violate Russia’s obligations under international and Russian law,” said Boris Dittrich, advocacy director of the LGBT program at Human Rights Watch. “Russia should listen to its prime minister, abide by its international commitments, and drop this homophobic bill.”

「提案された規定は、言論の自由についての基本的人権を攻撃し、LGBT者の平等権を否定し、国際法とロシア国内法上のロシアの義務に違反しています。」とヒューマン・ライツ・ウォッチのLGBTプログラム・アドボカシー局長ボリス・ディートリッヒは指摘した。「ロシアは首相の意見に耳を傾け、国際的な義務を順守し、今回の同性愛嫌悪に基づく法案を撤回するべきです。」

The bill would amend Russia’s Code of Administrative Law Violations. Under these amendments, individuals found responsible for “propaganda for homosexuality among minors” would face fines of up to 5,000 rubles (US$160), and organizations would face fines of up to 500,000 rubles (US$16,000). Similar laws banning “homosexual propaganda” have been adopted in nine Russian regions and are pending in another seven.

問題の法案は、ロシアの行政法違反条例を改正するもので、成立すれば、「未成年者に同性愛プロパガンダ」を行った者は、5,000ルーブル(160米ドル)以下、団体は50万ルーブル(16,000米ドル)以下の罰金を科されることになる。「同性愛プロパガンダ」を禁止する同様の法律が、ロシアの9行政区で成立、更に7行政区で審議中だ。

The bill does not define the terms “propaganda,” “homosexuality,” or “among minors.”

法案は「プロパガンダ」、「同性愛」、「未成年者の間に」の各用語を定義していない。

“The draft law’s language is so vague that it could undermine any public efforts to address rampant discrimination of LGBT people in Russia,” Dittrich said.

「法案の用語は非常に曖昧で、ロシア国内のLGBT者に横行している差別に対処する行政努力を損なうことになります。」と前出のディートリッヒは指摘した。

The UN Human Rights Committee ruled in October that a measure banning “homosexual propaganda” adopted by the Ryazan regional legislature was “ambiguous and discriminatory.” The ruling found that Russia violated the rights of an LGBT activist, Irina Fedotova, to freedom of expression and protection from discrimination by prosecuting her under the Ryazan law. Police in Ryazan had detained Fedotova briefly in 2009 for displaying posters that read “Homosexuality is normal” and “I am proud of my homosexuality” near a secondary school. She was charged with “propaganda for homosexuality … among minors” for which a court fined her 1,500 rubles (US$30).

国連人権理事会は10月、リャザン行政区議会が成立させた、「同性愛プロパガンダ」を禁止する法律は、「曖昧で差別的である」と裁定した。裁定は、リャザン行政区の法律を適用した彼女の訴追で、ロシアがLGBT活動家のイリーナ・フェドトワの諸権利、表現の自由及び差別から守られる権利を、侵害したことを明らかにした。フェドトワが、「同性愛は正常」「私は同性愛者であることに誇りを持っている。」と書かれたポスター複数を、ある中学校の近くに掲示したことに対して、リャザン行政区の警察は2009年に彼女を短期間拘留した。彼女は「未成年者の間に・・・同性愛プロパガンダを行った」容疑で起訴され、裁判所は彼女に1,500ルーブル(30米ドル)の罰金を科した。

The committee ordered Russia to reimburse Fedotova for the fine and her legal expenses and to pay her additional compensation. The committee also reminded Russia of its obligation “to prevent similar violations in the future and [to] ensure that the provisions of the domestic law are made compatible with” articles of the International Covenant on Civil and Political Rights upholding freedom of expression and banning discrimination.

人権理事会はロシアに、罰金と訴訟費用をフェドトワに返金すると共に、損害賠償金を支払うよう命令した。又「将来同様の人権侵害が発生するのを防止する」、そして国内法の規定が、表現の自由を守り差別を禁止する「市民的及び政治的権利に関する国際規約(以下ICCPR)」の条項に沿って作られることを保証する、義務があることをロシアに再認識させた。

“It is profoundly disappointing that after the committee’s ruling, Russia is now pushing for homophobic legislation at the federal level,” Dittrich said. “Instead, the authorities should be following the committee’s ruling in the Fedotova case and undoing the discriminatory regional regulations.”

「人権理事会の裁定が出た後であるにも拘らず、ロシアが今も連邦レベルで同性愛嫌悪に基づく法律制定を、押し進めているのには、大いに失望させられます。逆に当局は理事会のフェドトワ事件に関する裁定に従い、差別的な行政区の法規を撤廃するべきなのです。」とディートリッヒは語った。

In May, a prominent Russian LGBT rights activist, Nikolai Alekseev, became the first person to be fined under a similar new law in St. Petersburg after he picketed city hall with a poster declaring “Homosexuality is not a perversion.”

5月にセント・ペテルスブルクで、有名なロシア人LGBT活動家ニコライ・アレクセーエフは、「同性愛は変態ではない」とうたうポスターを携えて、市役所にピケを張った後、同様な法律の適用を受けて罰金を科された最初の人物となった。

Nationalist groups in Russia’s capital have publicly called for banning “homosexual propaganda” in Moscow and for closing gay clubs. Days after one of these statements, in October, masked men attacked an LGBT event in a gay-friendly Moscow bar. The attack is being investigated with no tangible results so far.

ロシアの首都で活動する国粋主義団体は、モスクワでの「同性愛プロパガンダ」の禁止と同性愛者が集まるクラブの閉鎖を、公然と要求してきている。そのような声明の1つが出された数日後の10月、マスクをかぶった男たちが、同性愛者たちに好意的なモスクワ市内のバーで行われていた、LGBT者のイベントを襲った。その襲撃事件は現在捜査中だが、これまでの所、具体的な成果は上っていない。

Conservative groups sued Madonna for violating the St. Petersburg legislation by stating her support for gay rights and distributing rainbow flags and pink bracelets at her August concert there. A St. Petersburg court ruled against the plaintiffs. Such groups also called for teenagers to be barred from attending concerts by Lady Gaga, who performed in St. Petersburg on December 9 and is scheduled to perform in Moscow on December 12. The performer has spoken out in favor of LGBT rights in Russia.

マドンナが8月にセント・ペテルスブルクでコンサートを行った際、同性愛者の権利を支持する発言を行い、レインボーフラッグとピンクのブレスレットを配ったのだが、保守的な団体はその行為が同市の法律に違反していると訴訟を起こした。セント・ペテルスブルク裁判所は原告の訴えを認めない判決を下している。そのような団体は又、12月9日にセント・ペテルスブルクで開催され、12月12日にモスクワで予定されている、レディ・ガガのコンサートにティーンエイジャーが行くのを禁止することも求めた。レディ・ガガはロシア国内でLGBT者の権利に好意的な発言をしてきている。

In its explanatory memorandum that accompanied the draft federal law, its sponsors justified the amendments as necessary “to ensure the intellectual, moral and mental protection of children.” However, the European Court of Human Rights has repeatedly affirmed that the desire to “protect” children from information about homosexuality is not justified by the principle of best interests of the child, and found such measures to be discriminatory.

提案された連邦法に添付された説明覚書で、同法の提案者は、「子どもの知性、道徳、精神の保護を確保するために」必要であるとして、改正を正当化している。しかし、欧州人権裁判所は、同性愛についての情報から、子どもを「守り」たいという要求は、「子どもの最善の利益の原則」によって、正当化されるものではないと繰り返し確認するとともに、そのような法規は差別であるという判決を下している。

Additionally, the UN Committee on the Rights of the Child reiterated in 2003 that the Convention on the Rights of the Child requires “appropriate and timely information which ... enables them [children] to deal positively and responsibly with their sexuality in order to protect themselves from HIV infection.” The committee also urged countries to “refrain from censoring, withholding or intentionally misrepresenting health-related information, including sexual education and information.”

更に国連子どもの権利委員会は2003年に、子どもの権利条約は、「HIV感染から自身をまもるために、自分の性に子どもが前向きに責任を持って向き合えるよう・・・適切かつ時宜を得た情報を求めている、と繰り返し述べている。同委員会は又各国に、「性教育や性に関する情報を含め、医療・保健に関係した情報を、検閲・保留或いは意図的な事実の歪曲を控える」よう、強く求めている。

Human Rights Watch urged the European Union to voice concern over homophobic measures in Russia during the December 21 EU-Russia summit meeting in Brussels.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは欧州連合に、12月21日にブリュッセルで開かれるEU/ロシア首脳会談の際、ロシアでの同性愛嫌悪に基づく法規に関する懸念を伝えるよう強く求めた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事