世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ サウジアラビア:新大学は自由拡大の好機である

サウジアラビア:新大学は自由拡大の好機である

ウェブサイトは共学クラスと学問に対する保護を約束している

(New York, September 23, 2009) – The opening today of the King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) in Thulwa, Saudi Arabia, will test whether the kingdom is prepared to expand academic freedoms and women’s rights, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2009年9月23日)-今日、サウジアラビアのサルワ(Thulwa)で開学となるアブドゥラ国王技術工科大学(King Abdullah University of Science and Technology :KAUST)は同王国が学問の自由と女性の権利を拡大する用意があるかどうかについての試金石となるだろう、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

KAUST, intended as an elite graduate research university with partnerships with leading foreign universities and academics, states on its website that its vision and mission are to “uphold the highest standards of moral, ethical, and professional conduct.”

KAUSTは一流の外国大学や学者との協力関係を持ったえり抜きの大学院大学として計画されていて、そのビジョンや任務は、“最高レベルの道徳的・倫理的そして専門的活動”を保持することである、と自身のウェブサイトに表明している。

“The question is whether KAUST will live up to its apparent commitments to freedom and to gender equality,” said Joe Stork, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “It remains to be seen whether the university will be an island of freedom in an ocean of repression, or whether it can help spread freedoms to other parts of the kingdom.”

“問題はKAUSTが自由やジェンダー平等に対する明確な約束を守るかどうかである。”とジョー・ストーク、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、中東局副局長は述べた。“同大学が弾圧の大海における自由の島となるのか、それとも王国の他の分野に自由を拡大する手助けと成れるのかについては、現時点では不明である。”

The Saudi government muzzles free expression and obliges women, who are strictly segregated from men, to seek male approval for all major decisions in life. The new university, on the other hand, has said it will protect academic standards, and it has been widely reported that its classes will be coeducational.

サウジアラビア政府は表現の自由を統制し、男性から厳格に隔離されている女性に、生活上の重要な決断の全てに対して男性の承認を求めるよう義務を課している。一方、新大学は学問におけるスタンダードを守るつもりだと表明し、教室は男女共学となるだろうと広く報道されている。

That has not been true for Saudi universities so far, though. A circular to all university presidents in March from the Ministry of Higher Education prohibits education officials, which include academics, from “any direct communication with foreign parties or cooperation with diplomatic missions or international organizations in the kingdom.”

しかしながら学問におけるスタンダードは、サウジアラビアの大学で過去当てはまったことはない。高等教育省が3月、全大学長に出した通達は、学究分野を含む全教育当局者に、“王国内での外国政党との直接的接触や外交使節・国際機関との協力にあたる如何なる活動” も禁止している。

The message seems clear in light of King Abdullah’s orders in November 2006 to all government ministries and entities to take the “necessary measures” against any government employee who “oppos[es] policies or programs of the state.” Such opposition was said to include “direct or indirect participation in preparing any joint statement or memorandum or letter or by signing any of them, or through participation in any dialogue through the media or domestic or foreign communication, or participation in any meetings, or hiding such participation, whose aim is to oppose said policies or programs.”

 “国の政策若しくは計画に反対する” 国家公務員に対する“必要な措置をとるように”という、アブドゥラ国王が2006年11月に出した全政府省庁と政府事業体への命令を踏まえると、そのメッセージは明らかなようだ。反対するとは“共同声明・覚書・書簡を準備・署名する活動へ直接的や間接的な参加すること、若しくはメディアや国内外との通信を使って対話へ参加すること、政策や計画に反対することが目的である集会への参加、そのような集会への参加者を隠すこと”などが含まれる。

Women in Saudi Arabia also face severe restrictions. They are strictly segregated in public life, including in state universities, must wear a full veil in public, and need approval of a male guardian to work, study, marry, travel, and even receive a passport or a national identification card. Saudi women who win scholarships to study abroad have been told they must be accompanied by a male guardian, which has led female students to conclude “travel” marriages of convenience to pursue their studies. Male and female students in Saudi Arabia are taught separately, with male professors addressing female students via videolink. Religious police each day arrest men and women for “illegal mingling.”

サウジアラビアの女性は又、厳しい制約にあっている。彼女たちは国立大学内を含む一般生活を送る上で、公共の場ではベイルを被らなければならないし、仕事、勉強、結婚、旅行する時はもちろん、パスポートや国民としての身分証明書を得る際にも男性保護者の承認が必要とされるなど、厳重に隔離されている。留学のための奨学金を得られることになったサウジアラビア人女性は、男性保護者に付き添われなければならない、と言われてきた。この男性保護者による付き添い問題は、女子学生に勉学追及のために利する“渡航”結婚を決意させてきた。サウジアラビアでは男子学生と女子学生は別々に授業を受け、男性教授は女子学生にビデオリンクを通じて講義を行う。宗教警察が“違法交際”の容疑で毎日のように女性と男性を逮捕している。

The Ministry of Higher Education’s website refers to KAUST as an “independent” university. Its board of trustees includes three Saudi princes and two Saudi ministers. Classes and campus life are reported, however, not to be segregated by sex.

高等教育省のウェブサイトはKAUSTを“独立した”大学と呼んでいる。大学理事会はサウジアラビア王女3名とサウジアラビア政府大臣2名を含んでいる。クラスと大学生活はしかしながら性別で分離されてはいないと報告されている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事