世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ナイジェリア:職権乱用者が任期中途までの主導権を握っている

職権乱用者が任期中途までの主導権を握っている

人権状況を改善するための10ステップ

2009年6月7

(Dakar) - President of Nigeria, halfway through his presidential mandate, has undermined the country's foremost anti-corruption body, done little to rein in an abusive police force, and failed to address the root causes of the escalating crisis in the Niger Delta, Human Rights Watch said today. Human Rights Watch said in a letter to Yar'Adua that there have been serious setbacks during the first two years in addressing Nigeria's chronic human rights problems and endemic corruption.

(ダカール)―任期が半分過ぎたナイジェリア大統領ウマル・ヤラドゥア(Umaru Yar'Adua)は、同国の最も重要な汚職対策機関の活動を損ない、虐待を行っている警察部隊も制御には殆ど何もせず、ニジェール・デルタでエスカレートする危機の根本原因に取り組んで来なかった、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ヒューマン・ライツ・ウォッチはヤラドゥアに宛てた書簡で、任期前半2年間、ナイジェリアで慢性的になっている人権問題や経済汚職への取り組みは大きく後退した、と述べた。

Human Rights Watch's letter includes proposals for concrete steps to address the country's pressing human rights concerns. It describes endemic government corruption and mismanagement, which rob ordinary Nigerians of their basic right to health and education; ongoing state-sponsored violence by the security forces, including extrajudicial killings and torture; the civilian fallout of clashes between the military and armed militants in the Niger Delta; and outbreaks of sectarian violence, which over the past two years have claimed hundreds of lives.

ヒューマン・ライツ・ウォッチの書簡は、同国の差し迫った人権に関する懸案事項に対処するための提案を含み、一般のナイジェリア人から健康や教育に対する基本的権利を奪う慢性的な政府汚職や失政を記述している。超法規的処刑や拷問などの治安維持部隊によって続けられる国家支援の暴力、ニジェール・デルタでの軍と武装過激派間の衝突による民間人への被害、過去2年間で数百名の命を奪った宗派間暴力の勃発、などである。

"President Yar'Adua has had two years to show that he meant business when he promised to strengthen the rule of law," said Corinne Dufka, senior West Africa researcher at Human Rights Watch. "But instead, it is business as usual. The people responsible for the wholesale pillage of Nigeria's oil wealth and for arming Niger Delta militants have been left untouched, and the victims of police violence have seen no justice."

「ヤラドゥア大統領は、法の支配を強化するという約束が真剣なものだったのを明らかにできる、2年という期間を持っていた。」、とコリーン・ダフカ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、西アフリカ調査員は述べた。「しかし変化はなかった。ナイジェリアの原油から生じる富を大規模に収奪しニジェール・デルタ過激派を武装する責任者には手がつけられないままであり、警察暴力の被害者に法の正義は実現していない。」

Human Rights Watch acknowledged tentative steps the Yar'Adua administration has taken to address Nigeria's human rights concerns, but noted that these efforts have so far amounted to little more than policy statements and a series of new committees, panels, and ministries that have had little, if any, positive impact on the lives of ordinary Nigerians. Yar'Adua and his administration have failed to address the root causes of Nigeria's human rights problems or change the atmosphere that allows abuses to persist.

ヤラドゥア政権が、ナイジェリアの人権に関する懸案事項に取り組むため採ってきた暫定措置を、ヒューマン・ライツ・ウォッチは評価したが、しかし、それらの努力はこれまでのところ政治的声明以上の意味を殆どなさず、一連の新しい委員会、パネル、省庁などは、たとえあったとしても、一般のナイジェリア人にとってはほんの些細な影響しか及ぼしてこなかった、と指摘した。ヤラドゥアとその政権は、ナイジェリアの人権問題の根本原因に対処してこなかったし、職権乱用が起き続けるのを許す土壌を変えなかった。

Human Rights Watch proposed a 10-point human rights agenda. The recommendations include: passing a proposed Freedom of Information Bill; improving oversight of state and local government expenditures; holding accountable government officials responsible for embezzling public funds or instigating political violence; passing legislation barring discrimination against "non-indigenes"; investigating and prosecuting members of the security forces implicated in extrajudicial killings, torture, or other serious human rights violations; dismissing the chair of the electoral commission; and appointing an inspector general of police committed to ending police abuses.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは人権に関する10政策を提案した。勧告には、提案された情報自由法を採択すること、国と地方政府の支出に対する監視を改善すること、公的資金を横領若しくは政治的暴力を扇動した政府職員に責任を問うこと、「非先住民」に対する差別を禁止する法律を導入すること、超法規的処刑・拷問そのた重大な人権侵害に関与した治安部隊員を捜査・訴追すること、選挙管理委員会議長を解任すること、警察の職権乱用を止めさせることに専心する警察監察長官を任命することなどは含まれている。

Yar'Adua pledged in his inaugural speech to pursue an impartial, "zero-tolerance" policy toward corrupt officials, but instead he has fired the dynamic chief of the anti-corruption commission and has not held accountable key ruling party politicians who have been credibly implicated in the massive looting of the state treasury. The National Assembly, controlled by the ruling party, has not passed the Freedom of Information Bill, which would empower Nigeria's citizens by giving them access to government financial records.

ヤラドゥアは、汚職職員に対して公平な「ゼロ・トレランス」政策を促進することを、就任演説で約束したが、それとは逆に、精力的に活動していた汚職対策委員会の責任者を解任し、国の財政からの大規模な横領への関与しているに違いないとされる、与党政治家幹部の責任を問わずにきた。国民議会は与党に支配され、ナイジェリア市民に政府の財政記録に関するアクセスを認めることによって、市民の力を強めようとする情報自由法を採択しなかった。

Two years after the violent and deeply flawed 2007 elections that brought Yar'Adua to power, elections are still determined by fraud and violence rather than the will of the people. The April 2009 gubernatorial election re-run in Ekiti State was marred, as Yar'Adua described it, by reports of "violence, intimidation of voters, bribery of electoral officials, and other breaches of the law."

ヤラドゥアを権力の座につけた、暴力にまみれ大きな欠陥があった2007年選挙から2年が経過したが、選挙は今尚民衆の意思というより不正行為と暴力により決着付けられている。2009年4月にエキティ(Ekiti)州であった知事選挙のやり直しは、ヤラドゥアが表現したように、「選挙民への暴力・脅迫、選挙を行う職員へのワイロ、そのた法律違反」の報告によって台無しにされた。

Despite this acknowledgment, Yar'Adua has refused to remove the widely discredited chairman of the Independent National Electoral Commission, Maurice Iwu, who presided over and legitimized the results of the Ekiti as well as the 2007 elections. In addition, the Yar'Adua administration has yet to investigate properly, much less hold to account, those who sponsored or carried out the 2007 election violence that left at least 300 dead.

そういう認識があるにも拘わらず、ヤラドゥアは国民の広範な層から信用されていない、2007年選挙同様エキティでの選挙を主催し、その結果を正当化した「中立国民選挙委員会」議長の更迭を拒否した。加えてヤラドゥア政権は、少なくとも300名を殺害した2007年選挙での暴力を、影で支援し若しくは実行した者に対して、今尚適切に捜査していないし、まして責任をとらせていない。

The administration's strategy for the worsening crisis in the Niger Delta - an offer of amnesty to militants, military offensives, and the creation of a Niger Delta ministry - has failed to address the root causes of the worsening crisis there, Human Rights Watch said. The government officials who have sponsored violence for political gain in the region and the corrupt ruling party politicians who have squandered and embezzled its vast oil wealth remain free of scrutiny, inquiry, and prosecution.

ヤラドゥア政権のニジェール・デルタで悪化が続く危機への戦略は、過激派への恩赦・軍事攻勢・ニジェール・デルタ省創設であるが、それは現地での悪化する危機の根本原因に対処するものではなかった。その地域での政治的利益のため、暴力を影で支援した政府高官と、石油から生じる莫大な富を浪費・横領する汚職まみれの与党政治家は、査察・捜査・起訴を免れ続けている。

Inter-communal violence, which has claimed 12,000 lives in Nigeria over the past decade, broke out again in November 2008 in Jos, Plateau state, leaving hundreds dead and thousands displaced. Yar'Adua has yet to end the impunity that perpetuates this violence or to address its root causes, most notably the discriminatory policies against "non-indigenes" - those who cannot trace their ancestry to the original inhabitants of the area where they live.

過去10年の間にナイジェリアで12000の命を奪っている地域社会間の暴力が、2008年11月プラトー州ジョスで再び勃発、数百名の死者と数千人の国内難民を生じさせた。ヤラドゥアはこの暴力を永続化する不処罰を今も終わらせず、また、その根本原因、現在居住している地域に原住していた祖先にたどりつけない「非先住民」に対する、最も悪名高い差別政策解消に取り組まなかった。

Human Rights Watch noted that the police force is in dire need of a new inspector general of police committed to reforming this notoriously corrupt institution.

悪名高い汚職機関を改革するのに全力を傾ける、新しい警察監察長官が警察には緊急に必要だ、とヒューマン・ライツ・ウォッチは指摘した。

The police force under the current inspector general, Mike Okiro, remains deeply mired in endemic corruption and widespread abuses. The Yar'Adua administration has made little effort to investigate and prosecute police officials responsible for scores of extrajudicial killings of criminal suspects as well as ordinary citizens, and for routine torture of criminal suspects during interrogation.

現在の警察監察長官マイク・オキロ(Mike Okiro)のもとでの警察は、特有の汚職と広範に行われている職権乱用に大きく損なわれたままである。ヤラドゥア政権は、刑事犯罪容疑者と同様に一般市民に対する多くの超法規的処刑、そして尋問の際に刑事犯罪容疑者に対する日常的な拷問を行う警察官を、捜査・起訴するために殆ど何の努力もしてこなかった。

"President Yar'Adua should take immediate steps to address Nigeria's dismal human rights record," said Dufka. "If he wishes to build his legacy on the rule of law, he needs to exercise bold and courageous leadership to tackle the impunity that fuels abuses and address their root causes. The lives of ordinary Nigerians are in the balance."

「ヤラドゥア大統領は、ナイジェリアの暗澹たる人権状況に対処するため、直ちに手段を講じなければならない。」とダフカは述べた。「もしヤラドゥアが法の支配の上に自分の遺産を築きたいならば、職権乱用を煽る不処罰に立ち向かい、その根本原因に対処する勇猛果敢なリーダーシップを発揮する必要がある。一般ナイジェリア人の命が生きるか死ぬかの瀬戸際にあるのだから。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事