世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア:チェチェンがイスラム服装規則を強要

ロシア:チェチェンがイスラム服装規則を強要

ロシア政府当局者が知らん顔をする中、女性が襲撃や脅迫を受けている

(Moscow, March 10, 2011) – Chechen authorities are enforcing a compulsory Islamic dress code for women and condoning violent attacks on women deemed to dress immodestly, Human Rights Watch said in a report issued today. Russia’s federal government has done almost nothing to respond to these violations of women’s rights in Chechnya.

(モスクワ、2011年3月10日)-チェチェン共和国当局は、女性にイスラム服装規則を強制するとともに、下品とされる服装をしている女性に対する暴力を黙認している、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。ロシア連邦政府は、チェチェン女性の権利へのそのような侵害に殆ど何の対策も講じていない。

The 40-page report, “You Dress According to Their Rules: Enforcement of an Islamic Dress Code for Women in Chechnya,” documents acts of violence, harassment, and threats against women in Chechnya to intimidate them into wearing a headscarf or dressing more “modestly,” in long skirts and sleeves to cover their limbs. The documented attacks by unidentified men believed to be law enforcement officials took place from June through September 2010 in the center of Grozny, the Chechen capital.

 報告書(40ページ)「しきたりに従った服装をせよ:チェチェン女性へのイスラム服装規則の強要」は、ヘッドスカーフを被り長いスカートや袖で手足を覆う一層「慎み深い」服装をチェチェン女性に強制するための、暴力・嫌がらせ・脅迫などの行為の実態を取りまとめている。警官の仕業と考えられている正体不明の男たちの襲撃は、チェチェン共和国の首都グロズニーの中心部で、2010年6月から9月に渡って起きた。

“These attacks against women are outrageous, and the alleged involvement of law enforcement officials is of special concern,” said Tanya Lokshina, Russia researcher at Human Rights Watch. “The Kremlin should publicly and unambiguously make clear, in particular to the Chechen authorities, that Chechen women, like all Russians, are free to dress as they choose.”

 「女性への襲撃は言語道断であり、警官の関与疑惑の浮上は特に懸念される事態である。」とターニャ・ロクシナ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ・ロシア調査員は語った。「チェチェン女性も全ロシア女性と同じように、自分で選んだ自由な服装をできると、ロシア政府はとりわけチェチェン当局に、公式かつ明確に表明するべきである。」

The Russian government also should ensure that the attackers are prosecuted, Human Rights Watch said.

ロシア政府は又、襲撃者の訴追を確約しなければならない、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

The attacks and the dress code policy are parts of a quasi-official “virtue campaign,” which Chechen officials began several years ago in the republic. The campaign breaches freedom of religion, freedom of conscience, and the right to personal autonomy and expression, guaranteed by Russia’s constitution and international human rights obligations, Human Rights Watch said.

 襲撃と服装を規制する政策は、チェチェン当局者が同共和国内で数年前に始めた、準公式の「美徳キャンペーン」の一環である。そのキャンペーンは、ロシア憲法や国際的な人権保護義務が保証する、宗教と良心の自由及び自己決定権と表現の自由権を侵害している、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

As part of this campaign, despite the absence of any legal basis for doing so, local authorities prohibit women from working in the public sector if they do not wear headscarves. Education authorities require female students to wear headscarves in schools and universities.

 このキャンペーンの一環として、全く法律的根拠が無いにも拘らず、チェチェン当局は、ヘッドスカーフを被らない女性が公的セクターで働くのを禁止している。教育当局は女子学生に学校や大学でヘッドスカーフを被るよう義務付けている。

Gradually, throughout 2009 and 2010, the authorities broadened their enforcement of this de facto “headscarf rule” to other public places, including entertainment sites, movie theaters, and even outdoor areas. These measures are strictly enforced and publicly supported by the Chechen leader, Ramzan Kadyrov, who was appointed directly by the Kremlin. In  numerous media interviews, Kadyrov has said openly that he considers women  inferior to men and that it is women’s  duty to obey men and keep themselves covered up so as not to tempt men into violating Islamic morality.

 2009年から2010年にかけて徐々に、娯楽施設や映画館などその他の場所そしてついには屋外まで、当局は公共の場での事実上の「ヘッドスカーフ法」施行対象地を拡大していった。それらの措置は極めて徹底されしかも、ロシア政府直接指名のチェチェン指導者ラムザン・カディロフ(Ramzan Kadyrov)はどれを正式に支持した。「女性は男性に比べて劣っていると自分は考えている。」「女性が男性に従うことと男性をイスラム道徳に反する行為に誘惑しないよう体全体を覆うのことは、女性の義務である」と多くのメディア・インタビューで、カディロフは公言している。

Last summer’s attacks signaled a dramatic intensification in the headscarf campaign. Unknown men, mostly dressed like local law enforcement officials, shot dozens of women in Grozny with paintball guns for wearing clothes deemed to be revealing and for failing to cover their hair. The men also distributed leaflets stating that the paintball shootings were a preventive measure aimed at making women wear headscarves and threatening that women who refused would face more “persuasive” measures. All of the 31 women interviewed by Human Rights Watch for this report unanimously interpreted this as a threat to use real weapons instead of paintball guns.

 昨年夏に起きた襲撃事件は、このヘッドスカーフ・キャンペーンの劇的な強化を告げるものだった。殆どが警官に似た服装をした正体不明の男たちがグロズニー市内で、ペイント弾を発射する銃(ペイントボール・ガン)を、髪の毛を出していたり髪の毛を覆わないでいると見なされる服装をした女性数十名に向かって発砲したのだ。「発砲は女性にヘッドスカーフを被らせることを目的とした予防手段である。」と主張するとともに「ヘッドスカーフを拒む女性には、より“説得力ある”措置に遭うことになるだろう」と脅すビラをその男たちは配布した。今回の報告書のためにヒューマン・ライツ・ウォッチの聞き取り調査に応じた女性31名の全員が、それを次はペイントボール・ガンではなく本当の銃を使うという脅しとしてとらえていた。

In a televised interview in July 2010, Kadyrov expressed unambiguous approval of the paintball attacks by professing his readiness to “give an award to” the men engaged in them and arguing that the targeted women deserved this treatment.

2010年7月のテレビ・インタビューでカディロフは、襲撃に関与した男たちに“褒美を与える” 用意があるという旨を明言するとともに、狙われた女性たちはこのような処遇を受けて当然であると主張し、ペイントボールでの襲撃をはっきりと是認する発言をした。

「At the start of Ramadan in mid-August 2010, groups of men in traditional Islamic dress claiming to represent the republic’s Islamic High Council started publicly shaming women in the center of Grozny for violating their interpretation of Islamic modesty laws. They handed out brochures with detailed descriptions of appropriate Islamic dress for women and instructed them to wear headscarves, skirts that fell well below the knees, and sleeves well below the elbow.

「2010年8月中旬のラマダン開始の際、チェチェン共和国のイスラム教高等評議会(Islamic High Council)の代表であると称し、伝統的なイスラム装束をまとった男の集団がグロズニー市中心部で、イスラム謙遜法(Islamic modesty law)への自分たちの解釈に違反しているとして、女性を公然と辱め始めた。彼らは、女性に適切なイスラム的服装を詳細に描いたパンフレットを配るとともに、ヘッドスカーフを被り、裾がヒザのはるか下まであるスカートをはき、袖はヒジのずっと先に延ばすよう女性に指示した。

Aggressive young men joined the purported council envoys, pulling on women’s sleeves, skirts, and hair, touching the bare skin on their arms, accusing them of dressing like “harlots” and making other humiliating remarks and gestures. In interviews with Human Rights Watch, over 30 victims and witnesses described a pattern of harassment that continued throughout Ramadan and that in some cases involved law enforcement authorities as enforcers of the women’s dress code. 

 攻撃的な若い男たちは、その自称評議会代表と一緒になって、女性たちの袖・スカート・髪を引っ張り、女性たちの腕の肌を直接触り、女性たちを“売春婦”のような服装をしていると非難し、女性を侮辱する言動を行った。嫌がらせは、ラマダンの期間中継続するとともに、幾つかのケースでは警官が、女性の服装規則の執行官としてその嫌がらせに関与していたと、30名以上の被害者と目撃者が、ヒューマン・ライツ・ウォッチの聞き取り調査で、その嫌がらせのパターンを説明してくれた。

“When a public official like Ramzan Kadyrov praises violence and speaks of women in inferior terms, he is openly encouraging attacks and humiliation of women,” Lokshina said. “This is absolutely unacceptable, yet Russian authorities seem to make no efforts to rein him in.”

 「ラズマン・カディロフのような公人が暴力を称え、下品な言葉で女性について語るのなら、それは公然と襲撃を推奨し女性を侮辱しているのと同じである。」と前出のロクシナは語った。「このようなことは断じて受け入れ難いのであるが、ロシア当局は彼の抑制に向けて何の取り組みもしていないように思われる。」

Russia’s Prosecutor General’s Office has directed Chechen authorities to look into the paintball attacks. But the federal authorities have taken no further steps to put an end to the enforcement of a compulsory Islamic dress code and  have failed to indicate in any public way that Kadyrov’s justification of violence against women is unacceptable.

 ロシアの検事総長局はこの痛ましい襲撃事件を捜査するようチェチェン当局に命令した。しかし連邦当局は、強制的なイスラム服装規則の施行停止に向けた更なる措置を講じなかったばかりか、カディロフの女性に対する暴力正当化は認められないと、公的手段を通じて明らかにしてこなかった。

Human Rights Watch has criticized the governments of Germany, France, and Turkey for violating religious freedoms by banning religious symbols in schools and denying Muslim women the right to choose to wear headscarves in schools and universities. By the same token, women and girls should be free not to wear religious or traditional dress.

ドイツ・フランス・トルコの各国政府が、学校内への宗教的シンボルの持ち込みを禁止し、学校や大学でヘッドスカーフを被るイスラム教信者である女性の権利を否定したのを、ヒューマン・ライツ・ウォッチは宗教の自由を侵害したとして批判してきた。同じように、宗教的或いは伝統的服装を着用しない自由が、女性と少女には保証されるべきである。

Human Rights Watch called on the Russian government to condemn publicly the enforcement of a compulsory Islamic dress code on Chechen women. The Russian government should also ensure access to the region for international monitors, including the UN Special Rapporteurs on violence against women and on freedom of religion, and empower Chechen women to enjoy their right to personal autonomy, Human Rights Watch said.

 ヒューマン・ライツ・ウォッチはロシア政府に、チェチェン女性への強制的なイスラム服装規則の施行を公式に非難するよう求めた。ロシア政府は又、女性に対する暴力及び宗教の自由に関する国連特別報告官を含む、国際監視団の同地域への立ち入りを保証するとともに、自己決定権を享受するようチェチェン女性に社会的な力を与えるべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

“The Russian government needs to stop tolerating Chechnya’s unlawful gender policies,” Lokshina said.

「チェチェンの不法な性別政策(ジェンダー・ポリシー)への黙認を、ロシア政府は止める必要がある。」とロクシナは語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事