Cambodia: Revoke Ban on Election Monitors
New Threats to Civil Society, Free and Fair Elections
カンボジア:選挙監視活動の禁止を撤回せよ
市民社会及び自由で公正な選挙に対する新たな脅威
(Bangkok July 9, 2017) – The Cambodian government should rescind its recent order restricting independent election monitoring groups, Human Rights Watch said today. On July 4, 2017, a month after the country’s flawed commune elections, the Interior Ministry issued a letter to two election-monitoring organizations to cease their activities in alleged violation of the country’s nongovernmental organization law.
(バンコク、2017年7月9日)-カンボジア政府は、独立した選挙監視団体の活動を制限する、最近出した命令を撤回すべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。同国の不備のあるコミューン選挙から1ヶ月経過した2017年7月4日、内務省は2つの選挙監視団体にNGO法違反容疑で2団体の活動を止めるよう命令する書簡を送付した。
The government’s action sets the stage for the ruling Cambodian People’s Party (CPP) to broaden restrictions on election monitoring prior to the 2018 national elections.
政府の行動は、2018年の国政選挙に先立ち選挙監視への制約を拡大しようとする、与党カンボジア人民党(以下CPP)の土台作りだ。
“The Cambodian government appears intent on quashing any challenges to its political control – and obviously doesn’t want any witnesses,” said Phil Robertson, deputy Asia director. “Cambodia’s donors should call for the government to rescind these orders and ensure independent monitoring of the 2018 elections.”
「カンボジア政府は、自らの政治支配に対する如何なる挑戦も叩き潰す気のようで、その如何なる証人も望んでいないのが明らかです」、とHRWアジア局長代理フィル・ロバートソンは指摘した。「カンボジアの援助国や機関は政府に、今回の命令を撤回し、2018年選挙への独立した監視を保証するべきです」
The July 4 notice sanctions the Committee for Free and Fair Elections in Cambodia (COMFREL) and the Neutral and Impartial Committee for Free and Fair Elections in Cambodia (NICFEC) on the basis that their election-monitoring consortium, the Situation Room, “does not reflect the neutrality” mandated by the Law on Associations and Non-Governmental Organizations (LANGO).
7月4日の通知は、独立系選挙監視団体「カンボジア自由公正選挙委員会(以下コムフレル)」と「自由で公正な選挙のための中立公平委員会(以下ニクフェク)に制裁措置を課しているが、その根拠は2団体も入っている選挙監視共同事業体、「シチュエーションルーム」が、「結社及び非政府団体に関する法律」(以下NGO法)によって義務付けられた“中立性を反映していない”というものだ。
The notice suggests that LANGO will become a more prominent tool in the government’s campaign against critics, civil society groups, and other perceived threats to its rule, particularly as next year’s elections draw near.
批判者・市民社会団体他自らの支配に脅威と思われる者に対する、政府による取締においてNGO法が、とりわけ来年の選挙が近づく中、一層重要な道具になるだろうことを、今回の通知は示している。
The Situation Room – a consortium of 40 Cambodian civil society groups collaborating on neutral, impartial, and independent election observation – released a final assessment of the commune elections on June 24 that identified serious election flaws, including an environment of intimidation and a lack of campaign finance transparency. While noting improvements in areas such as voter registration, the report concluded that “elections in Cambodia cannot yet be considered fully free and fair.”
「シチュエーションルーム」は、中立・公平・独立な選挙監視を共同で行う、カンボジア市民社会40団体の共同事業体で、6月24日にコミューン選挙最終評価報告書を公表、威嚇的な環境と選挙運動資金の不透明さを含む、重大な選挙上の不備を明らかにした。報告書は、有権者登録などの分野が改善されたと指摘する一方で、「カンボジアにおける選挙はまだ自由で公正とは見なされない」、と結論付けた。
On June 28, Prime Minister Hun Sen called for an investigation into the Situation Room: “The Interior Ministry must immediately take measures against what they have been doing under the pretext of election monitoring.” He questioned the group’s legal registration status and accused them of bias in favor of the opposition party. “How will they be punished?” he asked in the speech, delivered on the CPP’s 66th anniversary.
フン・セン首相は6月28日、「内務省は、選挙監視を装って彼らが行っている事に対して、直ちに措置を講じなければならない」、と述べてシチュエーションルームへの捜査を求めた。彼は同団体の法的資格について疑問を投げかけ、野党支持に偏向していると批判した。彼はCPP66周年記念日に行った演説で、「彼らはどう罰せられるのか?」と質問した。
Hun Sen has held power for over 30 years since taking office in 1985. In a speech in February 2017, he responded to the idea of an opposition victory next year by threatening military force: “Some individuals … predicted that in 2018 they could win, and if we don’t hand over power to them, they will crush us. How can this happen if the troops are in my hand?”
フン・センは1985年に首相に就任して以降、30年以上権力を保持し続けて来た。2017年2月の演説で彼は、来年の選挙で野党が勝利可能という意見に、軍事力による威嚇で応じ、「一部には・・・2018年に彼らが勝利するかもしれないと予想しているが、我々が彼らに権力を渡さなかった場合、彼らは我々と武力衝突するだろう。しかし軍を私が掌握しているのに、そんなことがどうやって起きるというのだ」、と述べた
Hun Sen’s threats and the ministry’s ban continue the CPP’s long history of intimidating civil society groups and alleging collusion with the opposition Cambodia National Rescue Party (CNRP). In the lead up to the June 4 commune elections, Interior Ministry Spokesman Gen. Khieu Sopheak threatened human rights groups with government surveillance and investigation for allegedly supporting the opposition, which he later admitted was an attempt to intimidate them from monitoring the election. More broadly, the government has in recent years increased its repression of human rights groups such as the Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC), a member of the Situation Room, by carrying out politically motivated prosecutions.
CPPは長年、市民社会団体を威嚇し、彼らが野党カンボジア救国党(以下CNRP)と共謀していると主張してきたが、今回のフン・センによる脅迫と内務省による禁止措置はその延長線上にある。内務省広報官のキュー・ソフィアクは、6月4日のコミューン選挙に先立ち、野党を支持した疑いで人権保護団体を、政府による監視と調査で脅したが、それは団体を威嚇して選挙を監視させまいとする企てで、それを後に広報官は認めている。更に政府は近年、シチュエーションルームの構成団体である、カンボジア人権開発協会(以下ADHOC)のような人権保護団体に対する抑圧を、政治的動機に基づいた訴追を行うことで強化した。
Banning the collaborative election monitoring of 40 civil society groups violates the rights to freedom of expression and association under international human rights law.
市民社会40団体による共同選挙監視を禁止したのは、国際的人権保護法上における表現と結社の自由についての権利を侵害している。
Cambodian elections have for decades been marked by violence and repression employed by the CPP to maintain power. The country’s electoral system is marred by systematic problems, including a politically biased election committee, lack of an impartial dispute resolution mechanism, partisan campaign regulations, and unequal access to media.
カンボジアの選挙は数十年にわたり、権力を保持すべくCPPが採用した暴力と弾圧によって特徴づけられてきた。同国の選挙制度は、政治的に偏向した選挙管理委員会、公平な紛争解決制度がない、党派的選挙運動規則、不平等なメディアへのアクセスを含む、組織的問題によって損なわれた。
Human Rights Watch found that the recent commune elections were fundamentally flawed as a result of these structural biases, as well as the environment of intimidation fostered by the CPP. Such barriers to free and fair elections violate article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Cambodia is a party, which provides that every citizen, without discrimination on the basis of political opinion, shall have the right and opportunity to vote and be elected in genuine periodic elections.
最近のコミューン選挙には前述のような構造的不公平と共に、CPPが促進した威嚇的環境の結果として、基本的に不備があったことを、HRWは明らかにした。自由で公正な選挙へのそのような障壁は、カンボジアが締約し、「すべての市民は、政治的意見を根拠とした差別なく、真正な定期的選挙において、投票し及び選挙される権利及び機会を有する」、と規定している、「市民的及び政治的権利に関する国際規約(以下ICCPR)」第25条に違反している。
The CPP has shown it will fight to preserve its rule in the 2018 elections by any means necessary, including amending legislation in order to increase its power over political parties and impede the opposition CNRP. On July 10, the National Assembly will vote on recently proposed amendments to the Political Parties Law that would force the CNRP to sever ties with its former leader, Sam Rainsy. Violations of the new provisions are punishable with a five-year ban or dissolution.
CPPは、2018年選挙で自らの支配を維持すべく、政党支配強化と共に野党CNRPの妨害に向けた法律改正を含む、必要な如何なる措置を用いても戦う意思である旨を明らかにしてきた。国民議会は7月10日、CNRPに元指導者サム・ランシーとの関係を断つよう強制する、最近提案された政党法修正案に関して裁決する見込みだ。新規定への違反は、政党活動の5年間停止もしくは政党の解散で処罰される。
The Situation Room is accused of violating article 24 of LANGO, which requires groups to operate under a vaguely defined obligation of “political neutrality,” for its reporting on the commune elections. The law was passed in August 2015 despite wide criticism from international and domestic groups over its severe restrictions on freedoms of association and expression.
シチュエーションルームは、コミューン選挙に関して報告したことで、曖昧に定義された“政治的中立”を順守して活動するよう団体に義務付けている、政党法第24条違反容疑を掛けられている。同法は、結社と表現の自由に関する厳しい制約に関して、国内外の団体から広く批判を呼んだにも拘らず、2015年8月に成立させられた。
LANGO, which Hun Sen threatened to use to “handcuff” unregistered groups, allows authorities to arbitrarily de-register or shut down organizations, and criminalizes activities by unregistered groups. Its restrictions on the right to freedom of association go well beyond the permissible limitations allowed by international human rights law. The law gives government ministries sweeping powers to shut down domestic and foreign organizations, unchecked by judicial review, and to prohibit the creation of new organizations. Since being passed, it has been used to threaten grassroots organizations working on land disputes and women’s rights.
フン・センが利用して未登録団体に「手錠を掛ける」と脅したNGO法は、当局が団体を恣意的に登録から除外し或は閉鎖させることを認め、更に未登録団体による活動を犯罪とする。結社の自由についての権利に対する同法の制約は、国際人権保護法で認められた許容すべき制約を遥かに超えている。同法は政府省庁に、国内外の団体を閉鎖し、新たな団体の設立を禁止する、司法審査によるチェックを受けない、広範な権限を与え、成立以降、土地を巡る紛争や女性の権利に関して活動する、草の根団体を脅すために利用されてきた。
After Hun Sen’s threat of investigation, the Situation Room released a statement declaring its role as a “neutral and impartial platform,” and stating its activities had concluded with its final report. Various coalition members have also asserted that the consortium was not a formal organization but rather a platform for collaboration and resource pooling, and thus had not violated LANGO’s registration requirements.
フン・センによる調査の脅しが行われた後、シチュエーションルームは自らの役割を「中立かつ公平な立場」と宣言すると共に、自らの活動は最終報告書で終結した旨述べる声明を公表した。共同体の様々な構成団体もまた、共同事業体は正式な団体ではなく、むしろ共同事業と共同出資の場であり、従ってNGO法の登録義務に違反していないと主張した。
In addition to the letters to COMFREL and NICFEC, the Interior Ministry posted a general notification about the activity and financial reporting requirements for registered organizations under LANGO, which are burdensome and excessive. The announcement included a blanket warning to groups which it said had violated the law by failing to fulfill their reporting obligations, and issued a September 2017 deadline for compliance.
内務省はコムフレルとニクフェクへの書簡に加えて、NGO法のもとにおける登録団体に向けた、厄介で過度な活動・財政報告について、一般的通知を提示した。その告知には、報告義務を果たさずNGO法に違反したと述べた団体への、包括的警告が盛り込まれ、更に順守期限を2017年9月に定めている。
“Fears that the NGO law would be used to smother Cambodia’s thriving civil society are coming to pass,” Robertson said. “Hun Sen’s use of the law to prevent independent monitoring of the 2018 elections may just be an ugly prelude to its use more broadly against domestic and international organizations in the country.”
「NGO法がカンボジアで盛んな市民社会の抑圧に利用されるという恐れが、実現しつつあります」、と前出のロバートソンは指摘した。「フン・センはNGO法を使って2018年選挙の独立的監視をさせないようしたのですが、それはカンボジア国内外の団体に対してより広範にNGO法を使う、醜悪な前兆に過ぎないのかもしれません」