Russia: Arbitrary Detentions of Anti-War Protesters
Mass Arrests of Demonstrators, Activists; Police Brutality
ロシア:反戦抗議運動参加者を恣意的に逮捕
警察が抗議運動参加者と活動家を大量逮捕、激しい暴行も
(Moscow) – Police arbitrarily detained hundreds of peaceful protesters across Russia on February 24, 2022, at rallies in solidarity with Ukraine and against the war, Human Rights Watch said today. The authorities also arrested at least two human rights defenders who spoke up against Russia’s full-scale invasion in Ukraine, threatened to block mass media outlets in case their reporting on the war differed from the official narrative, and demanded that foreign social media platforms stop restricting reports from Russian state media.
(モスクワ) ロシア警察が2022年2月24日、ロシア各地で開催されたウクライナに連帯の意を表すとともに戦争に反対する集会で、非暴力の反戦抗議運動参加者多数を逮捕拘留した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。当局はまた、ウクライナへのロシアによる全面侵攻に明確に反対の意見を述べた人権活動家少なくとも2人を逮捕するとともに、マスメディアに対して戦争に関して当局の説明と異なる報道を行った場合、その活動を停止させると脅し、更に外国のソーシャルメディアにロシア国営メディアによる報道の制限を止めるよう求めた。
In the early morning of February 24, President Vladimir Putin announced military operations against Ukraine in a public address to the nation, and soon after the broadcast of his speech, Russian armed forces began air and ground attacks on multiple military installations across Ukraine. As hostilities have continued there have been credible reports of use of cluster munitions by Russian forces causing civilian fatalities and injuries, and damage to civilian objects such as schools and hospitals.
ウラジーミル・プーチン大統領は2月24日未明、全国に向けた演説の中でウクライナに軍事作戦を行う旨明らかにし、その直後にロシア軍はウクライナ全土の多様な軍事施設に、空陸両方面からの攻撃を開始した。軍事衝突と交戦が続く中、ロシア軍がクラスター弾を使い、民間人死傷者や、学校や病院といった民用物への被害が出ている、という信頼性の高い報告も複数ある。
“For years, Russian authorities have been suppressing free speech and peaceful protests to stifle critical voices,” said Hugh Williamson, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “Now the government is silencing all those who speak out against the war with Ukraine.”
「ロシア当局は長年にわたり言論の自由と非暴力抗議運動を弾圧し、批判的な声を抑えつけてきました。そして今もロシア政府は、ウクライナとの戦争に反対する意見を明らかにする、全ての人々を沈黙させているのです」、とHRW欧州中央アジア局長ヒュー・ウィリアムソンは語った。
According to OVD-Info, an independent human rights project working to protect freedom of assembly in Russia, by the evening of February 25, police had detained at least 1,858 people for participation in anti-war protests in 57 cities, including Moscow, Saint Petersburg, Krasnodar, Ekaterinburg, Saratov, Nizhny Novgorod, and Voronezh. Some of detained protesters stood in single pickets and held posters saying “no to war, do not be silent,” “stop the war,” and other similar slogans.
ロシア国内で集会の自由を守るために活動している独立的な人権保護事業体であるOVD-Info(インフォ)によれば、警察は2月25日までに、モスクワ、セント・ペテルスブルク(ロシア西部)、クラスノダール(ロシア南部)、エカテリンブルク(ロシア中央部)、サラトフ(ロシア西部ボルガ川右岸)、ニジニ・ノヴゴロド(ロシア中央部)、ヴォロネジ(ロシア南西部)など57都市で行われた反戦抗議集会に参加した、少なくとも1,858人を逮捕拘留している。逮捕拘留された抗議集会参加者の一部は、シングル・ピケに参加し、「ノーウォー、沈黙しないで」「戦争をやめろ」その他同様のスローガンが書かれたポスターを保持しただけである。
* A single-person picket is the only form of a public event that does not require a preliminary approval from the authorities and that allows citizens to express their views on important issues in a quick and efficient way.
*シングル・ピケとは、当局からの事前承認を必要とせず、市民が重要問題に関する意見を迅速かつ効率的に表明できる唯一の公開イベントである。
At around 3 p.m. on February 24, the police detained Marina Litvinovich, a human rights activist, in Moscow after she had made a call over social media to “come out and say we are against war.” She was released several hours later, pending a court hearing and the next day was fined for violating the rules on public gatherings.
警察は2月24日にモスクワで、人権活動家マリナ・リトビノビッチを逮捕したが、それは彼女が 「街に出て、私たちは戦争に反対だと言おう」と、ソーシャルメディアに呼びかけた後のことだった。彼女は数時間後に釈放されたが、その後法廷審問を受け、翌日に集会規則に違反したとして罰金刑に処された。
In response to calls for peaceful protests, Russia’s Investigative Committee published a news release with a warning that organizing unsanctioned gatherings is a prosecutable offense and threatening “harsh punishment” for organization of “mass riots.”
非暴力の抗議集会への呼びかけに対応して、ロシアの捜査委員会はニュースリリースを公表、無許可集会の開催は起訴されうる違反行為であると警告、「大規模な暴動」の組織化は「厳罰に処す」と脅している。
In the evening of February 24, protesters gathered in different cities across Russia to demonstrate against war. According to OVD-Info, more than 1,000 protesters were arbitrarily detained in Moscow and around 400 in Saint Petersburg where the biggest protests took place.
しかし抗議をする人々は2月24日の夜にロシア各地の様々な都市で集結、戦争反対を表明した。OVD-Info(インフォ)によれば、モスクワでは1,000人を超える抗議集会参加者が、最大の抗議集会が開催されたサンクトペテルブルクではおよそ400人が、逮捕拘留されたそうだ。
Human Rights Watch analyzed and verified 27 videos recorded north of the Gostinny Dvor metro station in Saint Petersburg and close to Pushkinskaya Square in Moscow that were published on social media on February 24. The vast majority document brutal arrests of peaceful activists by police officers. In at least four cases, videos show police officers beating protestors, pushing them to the ground, dragging them, grabbing them by the head, and choking them.
サンクトペテルブルク市内のゴスチーヌイ・ドヴォール地下鉄駅の北側、モスクワ市内のプーシキンスカヤ広場付近で撮影され、2月24日にソーシャルメディアに公開された27のビデオを、HRWは分析・検証した。その大多数が、非暴力で活動している人々に対する警察官による荒々しい逮捕の様子を取りまとめている。少なくとも4本のビデオに、警察官が抗議集会参加者に暴行を加え、地面に押し倒し、引き摺り、頭を掴み、首を絞めている様子が写っている。
Mass media and OVD-Info also reported other cases of excessive use of force by the police, refusal of medical assistance, and denial of access to lawyers.
マスメディアとOVD-Info(インフォ)はまた、警察による「過度な強制力行使」、「治療要求への拒否」、「弁護士との面会要求拒否」など、他の事例も報告している。
At night, at least six police stations in Moscow, and some stations in Saint Petersburg, Saratov, Voronezh and Ekaterinburg refused access to outside visitors after initiating the “Fortress” protocol, authorized for a situation of potential attack, which meant lawyers were denied access to their clients for hours. On February 25, OVD-info reported they could not get in touch with three of the detainees on their list.
夜間にはモスクワ市内の少なくとも6つの警察署、サンクトペテルブルク、サラトフ、ボロネジ、エカテリンブルク各市内の幾つかの警察署が、攻撃を受ける危険がある事態に対応してオーソライズされる、「要塞化」プロトコルを発動した後に来客の入署を禁止し、弁護士がクライアントへの接見を数時間にわたり出来なくした。OVD-Info(インフォ)は2月25日、同団体のリストに載っている被拘留者3人と連絡が取れなかった、と報告している。
Russian public figures, journalists, scientists, activists, and average social media users have been publicly expressing their shock and indignation at the full scale Russian military operations in Ukraine and calling for the hostilities to end. Thousands used the hashtag #нетвойне (#notowar).
ロシアの著名人、ジャーナリスト、科学者、活動家、平均的なソーシャルメディア・ユーザーが、ウクライナでのロシア軍による全面的な軍事侵攻にショックと憤りを、公然と表明するとともに、戦闘の終結を求めており、極めて多数の人々が、#нетвойне (#notowar)を利用している。
Lev Ponomarev, a prominent human rights defender and the founder of the Movement for Human Rights, initiated a petition “against war,” calling on the Russian military to withdraw from Ukraine and inviting people to join the peaceful anti-war movement. The police detained Ponomarev on February 24 and charged him with organizing unsanctioned protests in connection with the petition, which had gathered over 550,000 signatures by the evening of February 25.
「ムーブメント・フォー・ヒューマンライツ」創始者で、著名な人権擁護活動家レブ・ポノマリョフは、ロシア軍にウクライナからの撤退を求めると共に、非暴力反戦運動に参加するよう人々を勧誘する、「戦争反対」陳情を開始した。警察は2月24日、ポノマリョフを逮捕し、陳情に関連して無許可抗議集会を主催したとして起訴した。陳情には2月25日夜までに55万超の人が署名している。
On February 24, the internet regulator Roskomnadzor published a warning to mass media disseminating “unverified” and “false” information, claiming that only information from official sources can be used when reporting on the “special operation” in Ukraine. The authorities also said that all “false” information would be instantly blocked and warned about fines for disseminating “fake” news.
ロシアのインターネット規制機関ロスコムナゾールは2月24日、マスメディアが「未検証」かつ「偽り」の情報を広めているという警告を発し、ウクライナにおける「特殊作戦」に関して報道する際には、当局筋の情報だけが利用できると主張した。同機関はまた、全ての「偽」情報は直ちに閲覧を阻止され、「フェイク」ニュースを広めたら罰金が科されると警告した。
Roskomnadzor also sent official letters to Facebook (Meta) demanding that it should lift restrictions imposed by the social media platform on official pages of state and government mass media. The authorities said that Facebook had marked them as “untrustworthy” and hid their publications from the platform’s search. Roskomnadzor also called on Russian users to switch to national internet resources and social networks due to “unfounded blockings by foreign platforms.”
ロスコムナゾールはまた、フェイスブックに公式書簡を送付し、同ソーシャル・メディア・プラットフォームが国営&政府メディアの公式ページに課している制限を撤廃するよう要求した。同機関は、フェイスブックが国営政府メディアの公式ページに対して、「信用に値しない」というマーキングをつけ、同プラットフォームの検索から国営政府メディアからの報道を隠したと述べ、さらにロシアのユーザーに、「外国のプラットフォームは根拠なきままブロックしている」という理由で、国内のインターネットリソースとソーシャルネットワークに乗り換えるよう求めた。
On February 25, the Office of the Prosecutor General, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs, accused Facebook of being “involved in violation of fundamental human rights and freedoms” and imposed restrictions on access to the platform in Russia.
ロシア検察庁は外務省と協力して2月25日、「基本的な人権と自由への侵害に関与している」とフェイスブックを非難し、ロシア国内における同プラットフォームへのアクセスに制約を課した。
Pickets and arbitrary arrests continued on February 25.
ピケと恣意的逮捕は2月25日も続いた。
The authorities’ actions to prevent people from participating in peaceful public protests and freely expressing their opinions violate fundamental rights, including those to freedom of expression and assembly and the prohibition on arbitrary detention, guaranteed by the European Convention on Human Rights (ECHR), the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), and Russia’s own Constitution.
人々が非暴力の抗議行動に参加して自由にその意見を表明するのを、妨げる当局の行動は、欧州人権条約(ECHR)や市民的及び政治的権利に関する国際規約(ICCPR)、さらに当のロシア憲法でも保障された、表現と集会の自由や恣意的逮捕の禁止などの基本的な人権を侵害している。
“The ability to express disagreement in a peaceful way is crucially important in any society that respects human rights and rule of law,” Williamson said. “This abusive crackdown on a peaceful anti-war movement is yet further proof, if more was needed, of the government’s intolerance of independent voices.”
「平和的な手法で異議を申し立てる能力は、人権と法の支配を尊重する社会において、極めて重要です。非暴力反戦運動へのこのような人権侵害を伴う弾圧は、必要とされた場合、独立的な意見に政府が不寛容な姿勢を取ることの、更なる証明です」、と前出のウィリアムソンは指摘した。