タイの若者活動家が拘留中に死亡
恣意的逮捕と公判前勾留を止めろ
2024年5月14日 HRWアジア・アドボカシー局長 ジョン・シフトン
Thai anti-monarchy activist Netiporn “Bung” Sanesangkhom, 28, died in custody in Bangkok today while on a hunger strike she began in January.
バンコクで拘留されていた反君主制活動家ネティポーン・“ブング”・サネサンコム(28歳)が、今年1月に始めたハンガーストライキの決行中の本日死亡した。
Netiporn brought attention to Thailand’s cruel use of its lese majeste (insulting the monarchy) law, which punishes critics of the monarchy with up to 15 years in prison. Thai authorities had paused lese majeste prosecutions for nearly three years until November 2020, when then-Prime Minister Gen. Prayut Chan-ocha ordered prosecutions resumed, purportedly due to growing criticism of the monarchy.
君主制の批判者を15年以下の懲役刑で罰する不敬罪(君主制侮辱罪)法のタイによる過酷な適用に、ネティポーンは関心を集めた。タイ当局は2020年11月までの3年近くにわたり、不敬罪での起訴を停止してきたが、当時の首相プラユット・チャンオチャ陸軍大将が命令して、起訴が再開された。原因は君主制への批判が高まったことと噂されている。
Authorities have jailed thousands under this law in recent years, and hundreds have been sentenced to lengthy prison terms. Hundreds of people accused of criticizing the monarchy are currently in pretrial detention without access to bail.
当局はその法律の下で近年、数千人を投獄してきており、数百人が長期の懲役刑を言渡されている。更に数百人が君主制批判容疑で、保釈されないまま今も公判前拘留されている。
Thailand’s current prime minister, Srettha Tavisin, has vowed to continue strict enforcement of the lese majeste law. The Constitutional Court in January ruled that attempts by the opposition Move Forward Party to amend the law would amount to treason, which could result in the party’s dissolution and a ban on its leaders from politics.
タイの現首相セター・タウィーシンは、不敬罪の厳格な執行を明言してきた。憲法裁判所は今年1月、野党前進党による同法を改正しようという試みは、反逆罪にあたり、同党の解散と指導者の政治活動の禁止に繋がる可能性があるという判決を下した
Netiporn was one of about 270 activists charged with lese majeste after pro-democracy demonstrations broke out in Thailand in 2020. Her alleged crimes were related to a peaceful campaign to survey inconveniences to the Thai public from royal motorcades.
ネティポーンは2020年にタイで民主化を求めるデモが起きた後に、不敬罪で起訴された約270人の活動家の1人だった。彼女の犯罪容疑は王室の車列が通過することで、タイの民衆が被る不便を調査するという、平和的なキャンペーンに関係していた。
Human Rights Watch and several United Nations human rights experts, including the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Working Group on Arbitrary Detention, have repeatedly voiced concern over the Thai government’s use of arbitrary arrest and pretrial detention to punish critics of the monarchy.
HRWと国連の「人権高等弁務官事務所」及び「恣意的拘禁に関する作業部会」を含む数人の国連人権専門家は、タイ政府による君主制批判者を罰するための恣意的逮捕と公判前勾留に繰返し懸念の声を上げてきた。
Netiporn began her hunger strike to demand the right to bail for detainees like herself and to protest such prosecutions in general. Authorities met her demands with silence and have shown no interest in reforming the law or leniency for critics.
彼女の様な被勾留者が保釈される権利を求めて、そして一般にそのような起訴に抗議するために、ネティポーンはハンガーストライキを始めた。当局は彼女の要求に沈黙で応え、同法の改正や批判者への寛大な姿勢には全く興味を示さなかった。
Prime Minister Srettha has now been in office 10 months, saying he would strengthen the rule of law and make Thailand a more rights-respecting country. But repressive government prosecutions remain the norm, reminiscent of when Thailand was under military rule.
セター首相は就任して10ヶ月が経過し、法の支配を強化すると共にタイをもっと権利を尊重する国にすると述べている。しかし政府による弾圧的な起訴に変化は見られず、タイが軍政下にあった時を思い起こさせる。
Netiporn’s death should be a catalyst for Thai government reform. Authorities should engage with UN experts and civil society groups to amend the lese majeste law and bring it into compliance with human rights standards. The Thai government should permit all peaceful expression of political views, including issues about the monarchy.
ネティポーンの死はタイ政府改革の触媒となるべきだ。当局は国連専門家と市民社会団体に向き合い、不敬罪法を改正すると共に同法が人権基準を順守するよう変えなければならない。タイ政府は君主制に関する問題を含む、政治的意見のあらゆる平和的表現を認めるべきだ。