世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ トルコ:デモ参加者がまた1人死亡

特報:トルコでデモ参加者がまた1人死亡

2013年9月12日  エマ・シンクレア・ウェブ

The protests in Turkey that captivated the world earlier this year may have diminished in size, along with international media coverage of them, but the grievances that fuelled them remain. This week, anger at another death of a demonstrator – the sixth in under four months – has been expressed in two nights of protests in Istanbul, Ankara, Antakya, and many other places.

今年これまでに世界の関心を集めたトルコの抗議運動は、国際的なメディアの報道と共にその規模が下火になった。しかし政府への不満は根強く、それが抗議運動存続のエネルギーになっている。今週、デモ参加者がまた1人死亡し、この4ヶ月間で6人目の死者となった事件への怒りが、イスタンブール、アンカラ、アンタキヤ他多くの地で行われた、2夜にわたるデモに表現されていた。

A TV station’s video footage and an autopsy report suggest that 22-year-old Ahmet Atakan fell from a building to his death in the midst of a Monday night protest in Turkey’s southern town of Antakya. An investigation has been opened, but it cannot be pro forma – it must be a comprehensive one that can determine all the circumstances around the incident and address the very understandable public concern that there be no cover-up in determining whether it was a tragic accident or something more complicated. Comments from the interior minister exonerating the police before an investigation has been completed are unlikely to inspire confidence.

あるテレビ局のビデオ映像と解剖所見は、アフメト・アタカン(22歳)が、トルコ南部の町アンタキヤで行われていた月曜日夜のデモの最中に、建物から転落死したことを示唆している。捜査報告書が公開されたが、形式的なものでは満足できない。事件を巡る全ての状況を確定できると共に、事件が悲劇的な事故だったのか、もっと複雑なのかを確定するに当たり、隠ぺい工作がなかったのかという、極めて当然な市民の懸念に対処できる、総合的な捜査でなければならない。捜査が完了する前に内務相が、警察の潔白に言及するコメントを出したのは、信頼を抱かせる行為にはなり得ない。

Atakan’s death is all the more poignant given that the demonstration he participated in – in the Armutlu neighborhood of Antakya – had become a regular Monday night fixture, held to express a number of grievances but chiefly to protest the death of another 22-year-old protester, Abdullah Cömert.

アタカンが参加していた、アンタキヤのアルムツル居住区でのデモは、月曜夜に定例的に行われるようになっていた。その目的は多くの不満を表現するためだが、主にはもう1人デモ参加者、アブドゥラ・キョメルトが死亡した事件への抗議だった。それを考えると、アタカンの死はいっそう痛ましい。

Cömert died on June 3 from serious head injuries in the same neighborhood at the start of the wave of protests around Turkey. While there are strong suspicions that Cömert died as a result of being hit in the head with a teargas canister fired by the police (a wider concern during the protests), over three months later the prosecutor’s office investigating the death is still waiting for the results of an expert report from the Istanbul Forensic Medicine Institute. 

キョメルトは同じ居住区内で、トルコ全域で抗議運動の嵐が始まった、6月3日に死亡した。キョメルトは警察が発射した催涙弾(デモの際に広く懸念されていた)に、頭部を直撃されて死亡した疑いが強くあるが、死亡事件を捜査する検察局は3ヶ月が経過したにも拘らず、イスタンブール法医学研究所に所属する専門家の報告を待っている。

It is striking that the police and civilians now indicted for beating to death another protestor, 19-year-old student Ali İsmail Korkmaz, found themselves in the dock largely because of the efforts by journalists talking to witnesses and unearthing the story behind Korkmaz’s death.

もう1人デモ参加者、アリ・イスマイル・コルクマズ(19歳;学生)を殴り殺した容疑で、警察官と一般市民複数が起訴され、裁判に掛けられているのは特筆すべき事実だが、それさえ目撃者の話を聞き、コルクマズの死の背景にあった事実を掘り起こしたジャーナリストたちの努力があったからに過ぎない。

Many young people in Turkey are fed up with the pattern: no effective investigation into deaths during demonstrations or into police violence against demonstrators, and no public acknowledgement by the government that this is a serious problem.

トルコの若者の多くは、デモの際の死亡事件或いはデモ参加者への警察による暴力に、事実上の捜査が全く行われないこと、更に政府がそれを重大な問題であると公に認めないことに、飽き飽きしている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事