エチオピア:ソマリ州での虐殺事件に法の正義を実現せず
2016年6月に準軍事組織が21人を殺害し多数の身柄を拘束した
(Nairobi April 5, 2017) – Ethiopian authorities have failed to hold accountable a paramilitary force that killed at least 21 villagers in the Somali region of Ethiopia in June 2016. The government should promptly grant access to independent international monitors to investigate these killings and other reported abuses by this force, known as the “Liyu police.”
(ナイロビ、2017年4月5日)-エチオピアのソマリ州で2016年6月、少なくとも21人の村民が準軍事組織に殺害されたが、エチオピア当局はその責任追及を怠った。“リユ警察” として知られる部隊による虐殺事件他の報告された人権侵害を調査する、独立した国際的監視員による同州への立入を、政府は速やかに認可すべきだ。
On June 5, 2016, Liyu police members entered the village of Jaamac Dubad in eastern Ethiopia’s Somali Regional State after an officer had been wounded in a dispute with local traders. The police started shooting indiscriminately, killing at least 14 men and seven women, and then looted shops and houses. Nine months later, survivors said they were not aware of any investigation into the killings and had not received any compensation.
2016年6月5日にリユ警察隊員は、1人の隊員が地元交易業者との諍いで負傷した後、エチオピア東部ソマリ州のジャーマク・ドゥバド村に入り、無差別に銃を乱射し始め、少なくとも14人の男性と7人の女性を殺害、その後店舗と民家複数を略奪した。事件から9ヶ月経過したが、事件への捜査は行われておらず、如何なる補償も受けていない、と生存者は話している。
“Liyu police killed 21 villagers in the Somali region and devastated this vulnerable community, but there’s no sign that the government is working to bring anyone to justice for these killings,” said Felix Horne, senior Africa researcher at Human Rights Watch. “Ethiopian authorities should end their indifference to the murderous operations by this paramilitary force and work with international monitors to investigate their abuses.”
「リユ警察はソマリ州で村民21人を殺害し、弱い立場のコミュニティを壊滅させたのですが、虐殺容疑で誰かを裁判に掛けるべく政府が活動している素振りは全くありません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)アフリカ上級調査員フェリックス・ホーンは指摘した。「エチオピア当局は、この準軍事組織による残忍な行動に無関心でいるのを止め、国際監視員に協力して彼らの人権侵害を調査するべきです」
Ethiopian authorities created the Liyu (“special” in Amharic) police for the Somali region in 2007, when an armed conflict between the insurgent Ogaden National Liberation Front (ONLF) and the government escalated. By 2008, the Liyu police had become a prominent counterinsurgency force recruited and led by then-regional security chief Abdi Mohammed Omar, known as “Abdi Illey.” Abdi Illey became the president of Somali Regional State in 2010, and the Liyu police continue to report to him.
エチオピア当局は2007年、反乱勢力のオガデン民族解放戦線(以下ONLF)と政府の武装紛争がエスカレートした際、ソマリ州でリユ(アムハリク後で“特殊”)警察を創設した。リユ警察は、当時同州の治安責任者だった“アブディ・イリー”として知られるアブディ・モハメド・オマルが、隊員を募集して率い、2008年までには対反乱軍部隊として名を上げた。アブディ・イリーは2010年にソマリア州長官になり、リユ警察は依然として彼の監督下にある。
The Liyu police have frequently been implicated in extrajudicial killings, torture, rape, and violence against people in the Somali region, as well as in retaliatory attacks against local communities. There has also been growing evidence of attacks by the group against communities outside of the Somali region, including in the Oromia region since late December 2016, and in Somalia.
リユ警察は、ソマリ州住民への超法規的処刑・拷問・レイプ他の暴力や地方コミュニティへの報復攻撃に、頻繁に関与してきた。更に同組織が2016年12月下旬以降、同国南部オロミア州と隣国ソマリアを含むソマリ州外のコミュニティを攻撃した、という証拠も増加している。
Between December and February 2017, Human Rights Watch interviewed 31 residents of Jaamac Dubad and people from nearby villages, including 10 witnesses to the June 5 killings who had fled to neighboring Somaliland.
HRWは2016年12月から2017年2月まで、隣国のソマリランドに脱出した6月5日虐殺事件の目撃者10人を含む31人のジャーマク・ドゥバド村住民と近隣の村出身の人々に聞取り調査を行った。
Survivors and witnesses to the June 5 violence said that the Liyu police entered and encircled the village with vehicles, then fired randomly at people gathered in the market and at women near their homes and shops, and directly at those who tried to flee. Witnesses said that they had not seen any of their community members using firearms in response.
6月5日んお暴力事件の生存者と目撃者は、リユ警察が村に車で入り包囲して、市場に集まっていた人々と民家や店舗の近くにいた女性に向かって銃を乱射、更に逃げようとした人々を狙って発砲したと語った。目撃者によれば、彼らは銃火器を使って応戦したコミュニティ構成員を見ていないそうだ。
“The bullets were flying all over the place,” said a 40-year-old woman. “I came out of my house, saw that many people were fleeing, and saw people in uniform shooting. … With my four children, I just left my house. The Liyu police were shooting as we fled.” She said that two women running behind her were shouting that they had been hit.
「銃弾はそこら中に飛んでいました。自分の家から出ると、沢山の人が逃げているのと、制服を着た連中が銃を撃っているのが見えました。子ども4人を連れて、私は直ぐ家を離れたんですが、リュ警察は逃げている私たちも撃っていました」、と41歳の女性は語った。彼女によれば、後ろを走っていた女性2人が、銃弾に当たり叫び声を上げたそうだ。
During the shooting, many residents fled the village. The next day, the Liyu police prevented residents from returning to bury the 21people killed. Witnesses told Human Rights Watch that when they were able to return, they found that there had been widespread looting of shops and houses in the village, with food, goods, and money missing.
乱射の際、多くの住民は村から脱出した。リユ警察はその翌日、殺害された21人の埋葬に村に戻ろうとする住民を妨げた。帰れるようになった時には、村内の店舗や民家は広く略奪され、食料・商品・現金が無くなっていた、と目撃者はHRWに語った。
In the ensuing weeks, the Liyu police conducted a disarmament operation in neighboring villages, detaining dozens of residents and beating several.
Since 2007, the Ethiopian government has imposed tight controls on access to the Somali region for independent journalists and human rights monitors. Ethiopia’s regional and federal governments should urgently facilitate access for investigations by independent human rights investigators, including the United Nations special rapporteur on extrajudicial and summary executions, of the shootings at Jaamac Dubad and other alleged serious abuses by the Liyu police, Human Rights Watch said. The governments should promptly compensate those harmed and the families of those killed.
エチオピア政府は2007年以降、独立的なジャーナリストや人権監視員によるソマリ州への立入りを、厳しく規制してきた。リユ警察が引き起こしたジャーマク・ドゥバドでの乱射事件その他重大な人権侵害疑惑について調査する、「超法規的処刑と即決処刑に関する国連特別報告者」を含む独立的な人権調査員による同州への立入を、エチオピアの州政府と連邦政府は直ちに容認すると共に、負傷者と殺害された者の家族に速やかに補償しなければならない。
“The Liyu police’s killing of 21 people is one in a long list of serious abuses for which this force has escaped scot-free,” Horne said. “The scale of their abuses over the last decade warrants international scrutiny, and Ethiopia’s international supporters should push for access to independent investigators into the Somali region to ensure that no one else has to suffer at their hands.”
「リユ警察による21人の殺害は、この部隊が長年処罰を逃れてきた、数々の重大な人権侵害の1例に過ぎません」、と前出のホーンは指摘した。「過去10年にわたり彼らが行ってきた人権侵害の規模は、国際的な調査を必要としています。エチオピアの国際的支援国・機関はエチオピア政府に、ソマリ州への独立した調査員による立入りを認め、リユ警察によって誰も苦しむ必要がなくなるよう、働きかけるべきです」