~犬からの手紙~
1. you will be painful for me. Remember that before you buy me.
私の一生は10年から15年くらいしかありません。
ほんのわずかな時間でも、あなたと離れている事は辛いのです。
私を飼う前に、どうかその事を忘れないで下さい。
2. Give me time to understand what you want of me.
あなたが私に望んでいる事を、私が理解するまでに少しだけ時間を下さい。
3. Place your trust in me-it's crucial to my well-being.
私を信頼して下さい...あなたからの信頼が、私には必要なのです。
4. Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.
私の事を長い時間叱ったり、そして罰として閉じ込めたりしないで下さい。
あなたには仕事や楽しみがあり、そして友達だって居る事でしょう。
でも...私には、あなたしか居ないのです。
5. Talk to me sometimes.
Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me.
時々は私に話しかけて下さい。
たとえあなたの言葉の意味が判らなくても、私に話しかけるあなたの声で、何を言おうとしているのかは理解します。
6. Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
あなたが私にどんな風に接してくれたか、私は決して忘れません。
7. Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.
私を叩く前に思い出して下さい。
私には、あなたの手の骨を簡単に噛み砕く事ができる歯があります。
ただ私は、あなたを噛まない様にしているだけだという事を。
8. Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me.
Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.
あなたは私が言う事を聞かない、頑固だ、怠け者だと叱る前に、何か原因がないか、あなた自身が考えてみて下さい。
適切な食事をあげなかったのでは?
日光に長時間あたり過ぎたのでは?
私の身体が年老いて、心臓が弱っているのかもしれません。
9. Take care of me when I get old; you, too, will grow old.
私が年老いても、どうか世話をして下さい。あなたも同じ様に年をとるのですから。
10. Go with me on difficult journeys.
Never say, "I can't bear to watch it, or, "Let it happen in my absence. "Everything is easier for me if you are there.
Remember, I love you.
最後の旅立ちの時も私のそばにいて下さい。
「見ているのが辛いから」とか「私の居ない所で逝かせてあげて」なんて言わないで下さい。
あなたが側に居てくれるだけで、私はとても安心できるのです。どうか忘れないで下さい...
私があなたを愛しているという事を。
1. you will be painful for me. Remember that before you buy me.
私の一生は10年から15年くらいしかありません。
ほんのわずかな時間でも、あなたと離れている事は辛いのです。
私を飼う前に、どうかその事を忘れないで下さい。
2. Give me time to understand what you want of me.
あなたが私に望んでいる事を、私が理解するまでに少しだけ時間を下さい。
3. Place your trust in me-it's crucial to my well-being.
私を信頼して下さい...あなたからの信頼が、私には必要なのです。
4. Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.
私の事を長い時間叱ったり、そして罰として閉じ込めたりしないで下さい。
あなたには仕事や楽しみがあり、そして友達だって居る事でしょう。
でも...私には、あなたしか居ないのです。
5. Talk to me sometimes.
Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me.
時々は私に話しかけて下さい。
たとえあなたの言葉の意味が判らなくても、私に話しかけるあなたの声で、何を言おうとしているのかは理解します。
6. Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
あなたが私にどんな風に接してくれたか、私は決して忘れません。
7. Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.
私を叩く前に思い出して下さい。
私には、あなたの手の骨を簡単に噛み砕く事ができる歯があります。
ただ私は、あなたを噛まない様にしているだけだという事を。
8. Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me.
Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.
あなたは私が言う事を聞かない、頑固だ、怠け者だと叱る前に、何か原因がないか、あなた自身が考えてみて下さい。
適切な食事をあげなかったのでは?
日光に長時間あたり過ぎたのでは?
私の身体が年老いて、心臓が弱っているのかもしれません。
9. Take care of me when I get old; you, too, will grow old.
私が年老いても、どうか世話をして下さい。あなたも同じ様に年をとるのですから。
10. Go with me on difficult journeys.
Never say, "I can't bear to watch it, or, "Let it happen in my absence. "Everything is easier for me if you are there.
Remember, I love you.
最後の旅立ちの時も私のそばにいて下さい。
「見ているのが辛いから」とか「私の居ない所で逝かせてあげて」なんて言わないで下さい。
あなたが側に居てくれるだけで、私はとても安心できるのです。どうか忘れないで下さい...
私があなたを愛しているという事を。