この時間帯の景色好き♪
今日、バイトの合間に見たテレビで・・・。
ニュースかな??
最近、大学生の文章読解力が低下していて、文章を書かせてもつじづまの合わない文を書いてしまう。
という新聞記事が紹介されました!!
なので大学のオリエンテーションでも内容をなかなか理解できない!という学生が
多かった大学もあったそうで・・・。
そんなバカな・・・!!
私も今、現役大学生なのでなんだか複雑な気分です・・・・
でも、私が入った大学はそんな事態起きませんでしたけどね
なんか、最近の大学生はダメだ・・・。って思われてすごく悲しいなァ
例えばある中学校で警察沙汰を起こした子がいると「○○中学はヤバイ。」「○○中学はダメだ。」と、
例え人数が1人でも悪い事件を起こしてしまうとその中学の全体のイメージが悪くなってしまうのと同様に
最近の大学生はダメだ。文章力が中学生並だ。って世間に先入観が植え付けれられてしまいます
私は、いくらなんでもほとんどの大学生が文章力を持ってない!なんて思えないな。
その新聞記事を書かれた方もほとんどの大学生が!なんて思って、書いてないだろうけど笑
よく高校のときの先生が「一部のやつが」って叱り方をしていたけど何かあったときってたいがい一部の人間だけ
なんですよね。そう思うとあの先生ってやっぱ尊敬しちゃうなァ~~
しかし・・・私も最近、就活でエントリーシートや志望動機を書く上でいちばん苦労したのは
やはり意味が通じるか。でした。
友達にも「良い文かなぁ??」って聞かれるより「意味通ってる??」って聞かれるほうが多いです。
英会話どころじゃない
とその記事を紹介している方が言ってましたが私もそう思います。笑
ぶっちゃけビジネスのために英会話というのはあまり役に立たないらしいですよ
有名な英会話教室・・・たくさんありますが、やっぱ英会話!というだけあって習うのは
口語体ばかりなんでしょうねぇ・・・
取引などでは役立つけど、Eメールや企画書などを作るときは口語文ばっか知ってても
まるで役にたたないよね・・・。
それに中学でも高校でもやる「英文和訳」
これは、いくら英語の語彙が豊富に備わっていても日本語力がダメでは、全く意味の通る和訳はできません
訳せません!!
私は、それを大学に入って痛感しました
意味が通らない。と先生に注意されたことはないけれど和訳は本当に頭が痛くなるよね・・・!!
その前に私は英単語のひとつひとつの意味がちゃんとわかってないのでそれ以前の問題です!!笑
でも、国語は大好きですよ
やっぱ英語と日本語はただでさえ性質的に真逆だし
gooとかいろんなHPに「翻訳」があるけど、教科書やいろんなサイトの英文を打っていざ和訳をクリックしてみると
全く意味の通らない日本語訳が出てきたりしますよね笑
そういう面から考えてもやっぱ英語って日本人からすると異質な言語なんだなァ~って思います
文章力・日本語の語彙力をつけるのに一番手っ取り早いのはやはり読書だそうです。
私は、小学生のころ漢字が苦手で先生に相談したことがありますがそのときもやっぱり
「いろんな本を読むことだよ。」って言われました!!
私は、それまでマンガすら読まないほど読書嫌いな子でしたがそれから読書が大好きになりましたァ
漢検に挑戦したい!!って思えるのもそのおかげかな??
今でも、もちろん読書は好きですね
悪く言えば、本&マンガおたくだけれど・・・・・・
マンガは、文学っていう感じではないと思われてるのでそういう面ではバカにされがちだけど!!
マンガもけっこう難しい漢字や、四字熟語、諺が載っていたりするんだよね
私がサボってたのに!!笑、漢検準2級を一発で取れたのは、マンガ読書を楽しんでいたからっていうのも
十分あると思います
やっぱ、文学を専攻しているので!!世間からアンタ文章力ないね、日本語ヘタだね。って思われないように
したいです!!
これから頑張らなきゃ
そう思わせてくれたあの記事に感謝