速読英語のススメ

ネットで英語ニュースを読んでみよう!構造が分かれば、英語は楽しくなる☆

207)Rare and Foolish

2010年10月19日 | Weblog
今晩は

お久しぶりです、やっと秋になりました

前のブログをアップから一ヶ月がたってしまいました。

9月以来尖閣問題が尾を引いていますが、ビデオは公開されず、
10月2日東京のデモについても報道されなかったことで
唖然とし暗澹たる気持ちになりました。

情報は、身体に例えれば血液だとおもいます、
流れなければ脳は麻痺してしまいます。
事実だけでも報道して欲しかったと思います。

事実を知りしっかり自分自身で咀嚼し判断する、
自由で民主的な国の市民の姿だと思います。
知らされなければ疑心暗鬼になり扇動されやすくなる
結局不安や不信が増幅されるので、情報を統制するのはまずい

情報が加工されずに伝えられれば、少しの混乱があっても
冷静に日本人は判断します私はそう信じています

レアアースについてのクルーグマンさんコラムです。(NY Times)
彼のような識者の考え方を参考にしながら
考える訓練を続けることは大切です

何度も音読し、区切ります、それから単語を調べてみて下さい。
まず、主語、動詞に着目し、構造を意識します。
第二パラグラフまで実際にやってみましょう。
October 17, 2010

By PAUL KRUGMAN

Last month /a Chinese trawler operating in Japanese-controlled waters /collided with two vessels of Japan’s Coast Guard. Japan detained/ the trawler’s captain; China responded/ by cutting off Japan’s access to crucial raw materials.

collide with・・・:・・・と衝突する(自動詞VI)

detaine:拘留する cut off:遮断する

主語の前で区切りをいれます、Last monthは副詞句(M)です。
第一文は、MSVM、第二文はSVO 第三文はSVMになります。

先月、日本領海内で操業中の中国漁船が2隻の海上保安庁の船に衝突した。日本が漁船の船長を拘留し、中国は日本のレアアースの入手を遮断することで応酬した。

And /there was nowhere else/ to turn: China accounts for /97 percent of the world’s supply of rare earths,( minerals that play an essential role/ in many high-technology products, including military equipment). Sure enough, Japan soon let the captain go.

account for ・・・、・・・を占める turn:そらす、かわす
 nowhere else/ to turn 名詞句
to turn は前の名詞を修飾する不定詞)形容詞的用法

(名詞句)体言止め、です。前のレアアースの説明

そうなると、他にかわす処がなかった、中国は世界のレアアース(軍需製品を含む多くのハイテク製品で重要な役割を果たす鉱物資源)の供給の97%を占めている。案の定、日本はすぐ船長を釈放した。

I don’t know about you, but I find this story deeply disturbing, both for what it says about China and what it says about us. On one side, the affair highlights the fecklessness of U.S. policy makers, who did nothing while an unreliable regime acquired a stranglehold on key materials. On the other side, the incident shows a Chinese government that is dangerously trigger-happy, willing to wage economic warfare on the slightest provocation.

Some background: The rare earths are elements whose unique properties play a crucial role in applications ranging from hybrid motors to fiber optics. Until the mid-1980s the United States dominated production, but then China moved in.

“There is oil in the Middle East; there is rare earth in China,” declared Deng Xiaoping, the architect of China’s economic transformation, in 1992. Indeed, China has about a third of the world’s rare earth deposits. This relative abundance, combined with low extraction and processing costs — reflecting both low wages and weak environmental standards — allowed China’s producers to undercut the U.S. industry.

You really have to wonder why nobody raised an alarm while this was happening, if only on national security grounds. But policy makers simply stood by as the U.S. rare earth industry shut down. In at least one case, in 2003 — a time when, if you believed the Bush administration, considerations of national security governed every aspect of U.S. policy — the Chinese literally packed up all the equipment in a U.S. production facility and shipped it to China.

レアアース関連のブルームバーグの記事です。
http://www.bloomberg.co.jp/apps/news?pid=90900001&sid=a4gcQRXoJQfQ

ではよい一日を


最新の画像もっと見る