少し前からずっと気になっているのだが、芸能関係のニュース等で「号泣」をよく見かける。
「大きな声を出して泣き叫ぶ」が本当の意味なのに、ただ泣くという意味で使われていることが多いように思う。
TVのニュースなどでで見る韓国人はよく号泣しているが、日本人では見ないな。
とにかく見出しなどで「号泣」を見るたびに引っかかる。
「大きな声を出して泣き叫ぶ」が本当の意味なのに、ただ泣くという意味で使われていることが多いように思う。
TVのニュースなどでで見る韓国人はよく号泣しているが、日本人では見ないな。
とにかく見出しなどで「号泣」を見るたびに引っかかる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます