
十字架に定められている
Destined for the Cross
私たちが愛し大切に思うものすべてを神に委ねるとき、神は私たちが本当に必要とするものをすべて与えてくださいます。
When we trust God with all that we love and value, He provides all that we truly need.
ローマ人への手紙 8:6-11
6 肉の思いは死です。しかし、御霊の思いは、いのちと平和です。
7 肉の思いは神に敵対するからです。神の律法に従わず、従うことさえできません。
8 肉に囚われている者は神を喜ばせることができません。
9 しかし、もし神の御霊があなたがたのうちに宿っているなら、あなたがたは肉ではなく、御霊の中にいるのです。もしキリストの御霊を持たない人がいれば、その人はキリストに属していません。
10 キリストがあなたがたのうちにおられるなら、からだは罪のゆえに死んでいても、御霊は義のゆえに生きています。
11 しかし、イエスを死者の中からよみがえらせた方の御霊があなたがたのうちに宿っているなら、キリスト・イエスを死者の中からよみがえらせた方は、あなたがたのうちに宿っている御霊によって、あなたがたの死ぬべきからだをも生かしてくださいます。
Romans 8:6-11
6 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,
7 because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,
8 and those who are in the flesh cannot please God.
9 However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
10 If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
ローマ人への手紙 6:6
6 私たちは、古い自分がキリストと共に十字架につけられたことを知っています。それは、罪に支配された私たちのからだが滅ぼされ、もはや罪の奴隷にならないためです。
Romans 6:6
6 knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
ヨハネ 14:17
17 それは真理の御霊です。世はそれを受け入れることができません。見もせず、知ることもないからです。しかし、あなたがたはそれを知っています。なぜなら、それはあなたがたと共におり、あなたがたのうちにいつもいるからです。
John 14:17
17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
ローマ人への手紙 8:29
29 神は、あらかじめ知っておられた人々を、御子のかたちに似たものとなるようにあらかじめ定めておられました。それは、御子が多くの兄弟の中で長子となられるためです。
Romans 8:29
29 For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren;
ローマ6:11
11 このように、あなたがたは、自分は罪に対しては死んだ者であり、神に対してはキリスト・イエスにあって生きている者だと考えなさい。
Romans 6:11
11 Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
「自己の死」は、私たちがキリストと共に十字架につけられた救いの時に起こります(ローマ6:6)。古い自己は死に、聖霊が私たちの内に住まわれるにつれて、私たちは新しい性質を与えられます(ヨハネ14:17)。しかし、時には、自ら進んで犠牲を払い、私たちが愛し、大切にしているものを主に委ねるには、少し時間がかかることがあります。
“Death to self” happens at salvation, when we are crucified with Christ (Romans 6:6). The old self dies, and we are given a new nature as the Holy Spirit comes to live within us (John 14:17). At times, however, it takes a bit longer to willingly make a sacrifice—to hand over to the Lord something we love and value.
神が私たちに新しい性質を与えてくださったなら、イエスが罪に打ち勝ったおかげで、私たちは自由を経験することができます。しかし、父なる神は私たちの救いで終わることはありません。神の目的は、信じる者を御子の似姿に似せることです(ローマ人への手紙 8:29)。しかし、神の意図通りに生きるためには、人生においてキリストを第一の地位に置く覚悟が必要です。そのため、主は私たちを日々十字架へと招いておられます。主に仕え、主に従うという私たちの目的から私たちを逸らすものはすべて捨て去るようにと。
Once God has given us a new nature, we can experience freedom because Jesus triumphed over sin. But our Father doesn’t stop with our salvation; His purpose is to conform believers to the image of His Son (Romans 8:29). To live as God intends, however, we must be willing to give Christ the predominant position in our life. As a result, the Lord calls us to the cross on a daily basis—to lay down anything that might distract us from our purpose of serving and following Him.
この意味を誤解しないでください。神は私たちからすべてを奪い去るのではなく、私たちが孤独な貧乏人のように感じるようにしてください。むしろ、私たちの大切なもの――所有物、人々、夢など――を十字架の足元に残すことで、私たちはこの世の執着から解放されるのです。
Don’t misunderstand what this means. God isn’t going to take away everything so we see ourselves as lonely paupers. Instead, leaving our valuables—whether possessions, people, or dreams—at the foot of the cross frees us from the attachments of this world.
これらの宝を手放すとき、私たちの自尊心はもはや「物」に縛られなくなり、受け入れられているという感覚も人から得ることがなくなります。その時、私たちは主にあって完全になります。あるいは、パウロが言ったように、「キリスト・イエスにあって、神に生きる者」となるのです(ローマ6:11)。
When we lay down these treasures, our self-esteem will no longer be tied to “stuff” and our sense of acceptance won’t come from people. Then we are complete in the Lord. Or, as Paul said, we are “alive to God in Christ Jesus” (Romans 6:11).
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます