goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

新聖約書を探る85Explore New Testament85

2025-07-14 08:50:56 | 日記
ヨハネによる福音書 19:1-27 ESV
[1] そこでピラトはイエスを捕らえ、鞭打った。[2] 兵士たちは、いばらの冠を編んでイエスの頭に載せ、紫の衣を着せた。[3] 彼らはイエスに近づき、「ユダヤ人の王、万歳!」と言いながら、両手でイエスを殴りつけた。[4] ピラトは再び出て来て、彼らに言った。「見よ、彼を連れ出すのは、彼に何の罪も見いだせないことを、あなたがたに知らせるためである。」[5] イエスは、いばらの冠をかぶり、紫の衣を着けて出てこられた。ピラトは彼らに言った。「見よ、この人だ。」[6] 祭司長たちと下役たちはイエスを見ると、「十字架につけろ、十字架につけろ!」と叫んだ。ピラトは彼らに言った。「あなたたち自身で彼を引き取って十字架につけよ。私は彼に何の罪も見いだせない。」 [7] ユダヤ人たちはイエスに言った。「私たちには律法があります。律法によれば、彼は自分を神の子としたので、死刑にすべきです。」[8] ピラトはこの言葉を聞いてますます恐れた。[9] 彼は再び官邸に入り、イエスに言った。「あなたはどこから来たのですか。」 しかし、イエスは何もお答えにならなかった。[10] そこでピラトはイエスに言った。「何も私に話そうとしないのか。私にはあなたを釈放する権威と、あなたを十字架につける権威があることを、知らないのか。」[11] イエスは彼に答えた。「上から与えられているのでなければ、あなたは私に対して何の権威もありません。だから、私をあなたに引き渡した者の罪は大きいのです。」[12] この時からピラトはイエスを釈放しようとしたが、ユダヤ人たちは叫んで言った。「この男を釈放するなら、あなたは皇帝の味方ではありません。すべて、自分を王とする者は皇帝に敵対するのです。」 [13] ピラトはこれらのことばを聞くと、イエスを外に連れ出し、石畳、ヘブライ語でガバタと呼ばれる場所で、裁判の席に着いた。[14] その日は過越の準備の日で、午後三時ごろであった。ピラトはユダヤ人たちに言った。「見よ、あなたたちの王だ。」[15] 彼らは叫んだ。「殺せ、殺せ、十字架につけろ。」ピラトは彼らに言った。「私があなたたちの王を十字架につけるのか。」祭司長たちは答えた。「私たちには、皇帝のほかに王はいません。」[16] そこでピラトは、十字架につけるためにイエスを彼らに引き渡した。そこで彼らはイエスを連れて行き、[17] イエスは自分の十字架を背負い、どくろの場所、ヘブライ語でゴルゴタと呼ばれる場所に出て行った。[18] そこで彼らはイエスを十字架につけた。ほかのふたりも、イエスを間に置き、イエスとともに十字架につけた。[19] ピラトはまた罪状書きを書いて十字架につけた。 そこには、「ナザレ人イエス、ユダヤ人の王」と書いてあった。[20] 多くのユダヤ人がこの碑文を読んだ。イエスが十字架につけられた場所は町に近かったからである。碑文はアラム語、ラテン語、ギリシア語で書かれていた。[21] そこで、ユダヤ人の祭司長たちはピラトに言った。「『ユダヤ人の王』と書かずに、『この人は『ユダヤ人の王』と自称した』と書きなさい。」[22] ピラトは答えた。「私が書いたことは、私が書いたのだ。」[23] 兵士たちはイエスを十字架につけると、その着物を取り、それを四つに分け、各兵士に分けた。また、上着も分けた。しかし、上着は縫い目がなく、上から下まで一枚の織り物であった。[24] そこで彼らは互いに言った。「それを引き裂かないで、だれのものになるか、くじを引こう。」これは、「彼らはわたしの着物を分け合い、わたしの着物をくじで引いた」という聖書の言葉が成就するためであった。 兵士たちはそのようにした。[25] イエスの十字架のそばには、イエスの母と母の姉妹、クロパの妻マリア、そしてマグダラのマリアが立っていた。[26] イエスは、母と愛する弟子がそばに立っているのを見て、母に言われた。「婦人よ、ごらんなさい。あなたの息子です。」[27] それから弟子に言われた。「ごらんなさい。あなたの母です。」そのときから、弟子は母を自分の家に連れて帰った。


John 19:1-27 ESV
[1] Then Pilate took Jesus and flogged him. [2] And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. [3] They came up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and struck him with their hands. [4] Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.” [5] So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!” [6] When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.” [7] The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.” [8] When Pilate heard this statement, he was even more afraid. [9] He entered his headquarters again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer. [10] So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” [11] Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.” [12] From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar’s friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar.” [13] So when Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Stone Pavement, and in Aramaic Gabbatha. [14] Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” [15] They cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.” [16] So he delivered him over to them to be crucified. So they took Jesus, [17] and he went out, bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha. [18] There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. [19] Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” [20] Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. [21] So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’” [22] Pilate answered, “What I have written I have written.” [23] When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom, [24] so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things, [25] but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. [26] When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son!” [27] Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home.

ヨハネによる福音書 19:28-42 ESV
[28] この後、イエスは、すべてが終わったことを知って、「わたしは、渇く」と言われた。[29] そこに酸いぶどう酒の入った壺が置いてあったので、人々はヒソプの枝に酸いぶどう酒を含ませた海綿をつけてイエスの口に当てた。[30] イエスは酸いぶどう酒を受けると、「完了した」と言い、頭を垂れて息を引き取られた。[31] その日は準備の日であり、安息日に死体が十字架の上に残らないように(その安息日は大切な日であった)、ユダヤ人たちはピラトに、死体の足を折って降ろしてくれるように願い出た。[32] そこで兵士たちが来て、イエスと共に十字架につけられた最初の者と、もう一人の者との足を折った。[33] しかし、イエスのところに来ると、イエスがすでに死んでおられるのを見て、足を折ることはしなかった。 [34] すると、兵士のひとりが槍でイエスのわき腹を刺した。すると、たちまち血と水とが流れ出た。[35] それを見た者が証言した。その証言は真実であり、彼は自分が真実を語っていることを知っている。あなたがたも信じるようになるためである。[36] これらのことが起こったのは、「彼の骨は一つも折られない」という聖書の言葉が成就するためである。[37] また聖書の他の所にも、「彼らは、自分たちが刺し通した者を見るであろう」とある。[38] これらの事の後、アリマタヤのヨセフはイエスの弟子であったが、ユダヤ人たちを恐れて弟子であることを隠していた。彼はピラトに、イエスの遺体を引き取りたいと願い出た。ピラトは許可した。そこでヨセフは来て、イエスの遺体を引き取った。[39] 以前、夜、イエスのもとに来ていたニコデモも、没薬と沈香を混ぜたものを七十キロほど持って来た。 [40] そこで彼らはイエスの遺体を取り、ユダヤ人の埋葬の習慣に従って、香料と一緒に亜麻布で包んだ。[41] イエスが十字架につけられた場所には園があり、そこにはまだだれも葬られたことのない新しい墓があった。[42] ユダヤ人の準備の日であったので、墓が近かったので、彼らはイエスをそこに納めた。


John 19:28-42 ESV
[28] After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” [29] A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. [30] When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. [31] Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away. [32] So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him. [33] But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. [34] But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. [35] He who saw it has borne witness—his testimony is true, and he knows that he is telling the truth—that you also may believe. [36] For these things took place that the Scripture might be fulfilled: “Not one of his bones will be broken.” [37] And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.” [38] After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. [39] Nicodemus also, who earlier had come to Jesus by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds in weight. [40] So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. [41] Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. [42] So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.

一体何だって?(この聖句は何と言っていますか?)

ヨハネは十字架刑の目撃者であり、何が起こったのかを詳細に語っています。彼は何が起こったのか、あるいはそれについて自分の気持ちを述べることはせず、ただ出来事を報告しただけです。

ピラトはローマの役人で、この出来事に個人的な利害関係はありませんでした。彼はイエスを殺す理由がないと悟り、ユダヤ人たちにそうすべきではないと説得しようとしました。イエスが神の子かもしれないと考え始めると、彼はイエスを十字架刑に処すことをますます避けようとしました。

ピラトが「見よ、この人だ!」と言ったのは(5節)、イエスが鞭打たれ、ひどく殴打されたため、誰もイエスだと気づかなかったからかもしれません。

ユダヤ人の宗教指導者たちは、イエスが人気を集めていたため、自分たちの権力をイエスに奪われることを恐れ、イエスを殺したがっていました。

だから何? (根底にある原則は何ですか?)

イエスに起こったことすべて、つまり鞭打ち、十字架を背負うこと、そして十字架刑は、私たちが永遠の命を得るため、つまりこの世で神を知り、来世で永遠に神と共にいるために起こったのです。イエスは十字架にかかるに値しませんでした。しかし、私たちはそれに値します。イエスは私たちが命を得られるよう、私たちが受けるべきものを負ってくださいました。

さて、どうしますか?(あなたはこの聖句をどのように個人的に適用しますか?)

イエスは私たちのために命を捧げました。あなたはイエスのために何を捨てるべきでしょうか?

少し時間を取って、イエスが十字架上であなたのためにしてくださったことに感謝しましょう。

SAY WHAT? (What is the passage saying?)

John was an eyewitness of the crucifixion and gives many details of what happened. He chooses not to comment on what happened, or to share his feelings about it, but simply to report on the events.

Pilate was a Roman official who had no personal stake in this. He realizes that there is no reason to have Jesus killed, and tries to convince the Jews that it shouldn't happen. When he starts to think Jesus might be the Son of God, he tries even harder to avoid crucifying him.

It's possible that Pilate said, "Here is the man!" (in verse 5) because Jesus had been whipped and beaten so severely that no one could have possibly recognized him.

The Jewish religious leaders want Jesus dead because they feared losing their power to him, as he had been gaining popularity.

SO WHAT? (What are the underlying principles?)

All that happened to Jesus - the beatings, the cross-carrying and the crucifixion happened so that we can have eternal life; so we can know God in this life and be with him forever in the life to come. Jesus didn’t deserve to be on the cross. We, however, do deserve it. He took what we deserve so we can have life.

NOW WHAT? (How will you personally apply this passage?)

Jesus gave his life for us; what do you need to give up for Jesus?

Take some time to thank Jesus for what he did for you on the cross.




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。