
大切なのは心
It's the Heart that Matters
ポール・スワラはザンビアの刑務所にいました。彼は反逆罪で起訴され、政府転覆のためのクーデターに関与したと非難されました。獄中で彼は[アルファ](https://www.alpha.org/)を行いました。彼はイエスに出会い、神に救いを求めて叫びました。「私の顔には笑顔が溢れ、心は平安で満たされました」と彼は言いました。
Paul Swala was in prison in Zambia. He was charged with treason. He was accused of being involved in a coup to overthrow the government. While in prison, he did [Alpha](https://www.alpha.org/). He encountered Jesus and cried out for God to save him. He said, ‘The smile came on my face and my heart was filled with peace.’
驚くべきことに、69人の被告の中で無罪判決を受けたのは彼だけでした。彼はロイヤル・アルバート・ホールで開催された私たちの[リーダーシップ・カンファレンス](https://www.leadershipconference.org.uk/)で、自らの体験を語りました。彼の顔には主の喜びが溢れていました。彼は現在、ザンビアのすべての刑務所を訪れ、イエス・キリストについての福音を伝え、どんなに悲惨な状況でもイエスが希望を与え、人々の心を変えることができることを伝えています。彼は「イエスのような友に出会ったことはありません」と言いました。
Extraordinarily, he was the only one of the group of sixty-nine accused who was acquitted. He told his story, at our [Leadership Conference](https://www.leadershipconference.org.uk/) at the Royal Albert Hall. His face radiated the joy of the Lord. He has now been into *every* prison in Zambia sharing the good news about Jesus Christ and how, even in the direst of situations, Jesus can bring hope and change hearts. He said, ‘I’ve never seen a friend like Jesus.’
神は本当に彼の心を喜びで満たしてくださいました。今日の聖書箇所には「心」という言葉が少なくとも17回出てきます。ヘブライ語における「心」の理解には感情だけでなく、知性、良心、意志も含まれていました。それはあなたの内面で起こっているすべてのことを表しています。
God really has filled his heart with joy. The word ‘heart’ appears at least seventeen times in the passages for today. The Hebrew understanding of ‘the heart’ included the emotions, but it also involved the mind, the conscience and the will. It means everything that is going on inside of you.
神が大いに用いるために選ばれた男女は皆、弱点があり、過ちを犯しました。しかし神は、彼らの心が神に向けられていることを見ました。大切なのはあなたの心です。あなたの心は「主の前に開かれている」(箴言15:11)。神だけがすべての人の心を見、知ります(列王記上8:39)。
All the men and women whom God chose to use greatly had weaknesses and made mistakes. But God saw that their hearts were turned towards him. It is your heart that matters. Your heart lies ‘open before the Lord’ (Proverbs 15:11). Only God sees and knows the heart of every human being (1 Kings 8:39).
箴言 15:11-20 ESV
[11] 陰府とアバドンは主の前に開かれている。まして人の子らの心は。[12] あざける者は戒められることを好まず、賢い者のところには行かない。[13] 喜びに満ちた心は顔を輝かせるが、心の悲しみによって霊は打ちひしがれる。[14] 悟りのある者の心は知識を求めるが、愚かな者の口は愚かさを養う。[15] 苦しむ者の日々はみな災いに満ちる。しかし、心の楽しい者は常に祝宴を持つ。[16] 少しの物を持って主を畏れるのは、多くの宝を持って苦労するよりも良い。[17] 野菜の食事に愛があるのは、肥えた牛と憎しみを伴うよりも良い。[18] 短気な人は争いを起こすが、怒りをおそくする者は争いを静める。 [19] 怠け者の道は茨の垣のようだ。正しい者の道は平らな大通りだ。[20] 賢い子は父を喜ばせ、愚かな者は母を軽蔑する。
https://bible.com/bible/59/pro.15.11-20.ESV
Proverbs 15:11-20 ESV
[11] Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man! [12] A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise. [13] A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed. [14] The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. [15] All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast. [16] Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it. [17] Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it. [18] A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention. [19] The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway. [20] A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
https://bible.com/bible/59/pro.15.11-20.ESV
あなたの顔はあなたの心を映す
Your face reflects your heart
ある人の顔には愛と喜びが溢れています。その笑顔は私たちを安心させ、元気づけてくれます。一方、ある人の顔には、どちらかといえば不機嫌そうな表情が浮かんでいて、とても居心地の悪い思いをさせてしまうこともあります。
Some people’s faces radiate love and joy. Their smile puts us at ease and cheers us up. Others may have a rather more sour expression on their face and can make us feel very uncomfortable.
顔はしばしばあなたの心を映し出します。「心が喜びに満ちていれば、顔も明るくなる」(13節)。ある説教者が、私たちが生きてきた人生は最終的に顔に表れる、だから40歳以上の人は皆、自分の顔に責任があるのだ、と言っていたのを覚えています。
Your face often reflects your heart. ‘A happy heart makes the face cheerful’ (v.13). I remember a preacher saying that the life we have lived eventually shows on our face and, therefore, everybody over forty is responsible for their face!
たとえ周りの人から自分の心を隠したとしても、神はそれを見ることができます。「地獄でさえ神には秘密がない。神が人の心を読むことができないとでも思うのか?」(11節、MSG)。
Even where you manage to hide your heart from those around you, God can still see it: ‘Even hell holds no secrets from God – do you think he can’t read human hearts?’ (v.11, MSG).
神はあなたの心に関心を抱いておられます。この聖句は、どのように心を養うべきかについて賢明な助言を与えています。「悟りを開いた心は知識を求める」(14節)、「喜びに満ちた心は歌で一日を満たす」(15節後半、MSG)。
God is interested in your heart. This passage gives some wise advice on how you can feed your heart: ‘The discerning heart seeks knowledge’ (v.14); ‘A cheerful heart fills the day with song’ (v.15b, MSG).
聖書の著者は、内面が外見よりもはるかに重要であることを例に挙げています。「愛を込めて分かち合うパンの耳は、憎しみを込めて食べる最高級のリブの塊よりも良い」(17節、MSG)。愛と友情こそが、楽しい夜を演出するのです。
The writer gives an example of how the inside is so much more important than the outside: ‘Better a bread crust shared in love than a slab of prime rib served in hate’ (v.17, MSG). Love and friendship are what make an evening fun.
主よ、外見を超えて私の心をご覧くださり、感謝いたします。私の顔が、あなたが私の心に注いでくださる愛と喜びを反映し、出会うすべての人に励ましと自信を与えてくれますように。
Thank you, Lord, that you see beyond the outward appearance into my heart. May my face reflect the love and joy you put in my heart and bring encouragement and confidence to everyone I encounter.
使徒行伝 14:8-18 ESV
[8] さて、ルステラに、足の不自由な人が座っていました。生まれつき足が不自由で、一度も歩いたことがありませんでした。[9] 彼はパウロの話に耳を傾けていました。パウロは彼をじっと見つめ、彼が癒されるという信仰を持っているのを見て、[10] 大声で「自分の足で立ちなさい」と言いました。すると彼は立ち上がり、歩き始めました。[11] 群衆はパウロのしたことを見て、リカオニア語で声を張り上げ、「神々が人間の姿をとって私たちのところに降りてこられたのだ!」と言いました。[12] 彼らはバルナバをゼウス、パウロをヘルメスと呼びました。彼が話し手として最も優勢だったからです。[13] 町の入り口にゼウス神殿を持つ祭司は、牛と花輪を門に持ってきて、群衆と共にいけにえを捧げようとしました。 [14] 使徒バルナバとパウロはこれを聞くと、上着を引き裂き、群衆の中に駆け出して叫びました。[15]「皆さん、なぜこのようなことをするのですか。私たちもあなた方と同じ人間です。良い知らせを持って来たのは、あなたがたがこのようなむなしいことをやめて、生ける神に立ち返るためです。神は天と地と海と、その中にあるすべてのものを造られました。[16] 昔は、神はすべての国々の民がそれぞれの道を歩むままにされました。[17] しかし、神はご自身を証ししないままにしておかれたわけではありません。天から雨を降らせ、実りの季節を与え、食物と喜びであなたがたの心を満たし、良いことをされたのです。」[18] こうして彼らは言ったにもかかわらず、人々が自分たちに犠牲を捧げるのをほとんど止めることができませんでした。
https://bible.com/bible/59/act.14.8-18.ESV
Acts 14:8-18 ESV
[8] Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked. [9] He listened to Paul speaking. And Paul, looking intently at him and seeing that he had faith to be made well, [10] said in a loud voice, “Stand upright on your feet.” And he sprang up and began walking. [11] And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!” [12] Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. [13] And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates and wanted to offer sacrifice with the crowds. [14] But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out, [15] “Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them. [16] In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways. [17] Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.” [18] Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.
https://bible.com/bible/59/act.14.8-18.ESV
使徒行伝 14:19-28 ESV
[19] ところが、アンティオキアとイコニオムからユダヤ人たちがやって来て、群衆を唆し、パウロを石打ちにして町の外に引きずり出し、死んだものと思った。[20] しかし、弟子たちがパウロの周りに集まると、パウロは立ち上がって町に入り、翌日、バルナバと共にデルベへ向かった。[21] 彼らはその町で福音を宣べ伝え、多くの弟子を作った後、ルステラ、イコニオム、そしてアンティオキアへと戻り、[22] 弟子たちの心を強くし、信仰を持ち続けるように励まし、多くの苦難を経て神の国に入るに違いないと説いた。[23] そして、各教会に彼らのために長老たちを任命し、祈りと断食を通して、彼らを信じていた主にゆだねた。[24] それから、彼らはピシデヤを通ってパンフリアに着いた。 [25] ペルガで御言葉を語った後、彼らはアタリヤに下り、[26] そこから船でアンティオキアに着いた。そこで彼らは、成し遂げた働きのゆえに神の恵みにゆだねられていた。[27] 到着すると、彼らは教会の人々を集め、神が彼らと共にしてくださったこと、また、異邦人に信仰の門を開いてくださったことをすべて伝えた。[28] そして、彼らは弟子たちと共にかなりの時間を過ごした。
https://bible.com/bible/59/act.14.19-28.ESV
Acts 14:19-28 ESV
[19] But Jews came from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead. [20] But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city, and on the next day he went on with Barnabas to Derbe. [21] When they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, [22] strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God. [23] And when they had appointed elders for them in every church, with prayer and fasting they committed them to the Lord in whom they had believed. [24] Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia. [25] And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia, [26] and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled. [27] And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles. [28] And they remained no little time with the disciples.
https://bible.com/bible/59/act.14.19-28.ESV
外的な状況にかかわらず、あなたの心は喜びで満たされることができる
Your heart can be full of joy in spite of outward circumstances
パウロは大きな困難に直面しましたが、彼の心は正しく、世界に大きな変化をもたらしていたので、喜びに満たされていました。
Paul faced huge difficulties but was filled with joy because his heart was right, and he was making a massive difference to the world.
喜びは心から湧き出るものであり、必ずしも外的な状況と結びつくものではありません。神はあなたを愛しています。神はあなたを認めておられます。もちろん、私たちは皆弱点を持ち、間違いを犯しますが、神はあなたの心をご覧になります。
Joy comes from the heart and is not necessarily connected with your outward circumstances. God loves you. He approves of you. Of course, we all have weaknesses and make mistakes but God sees your heart.
パウロは異邦人世界への最初の意図的な伝道活動を行いました。この活動によって、キリスト教は単なるユダヤ教の一派ではなく、今日世界で最も多くの信者を持つ宗教へと発展しました。神は「彼らを用いて信仰の扉を大きく開き、あらゆる国の人々が流れ込むようにされたのです」(27節、MSG)。
Paul was conducting the first deliberate evangelistic campaign into the Gentile world. It was this that led to Christianity becoming not just a Jewish sect, but the faith with the greatest number of followers in the world today. God ‘used them to throw the door of faith wide open so people of all nations could come streaming in’ (v.27, MSG).
パウロは「神が彼らを通してなさったすべてのこと」について語っています(27節)。しかし、外見上は彼に不利な状況が重なっていました。彼は非常に平凡な人物に見えました(コリント人への手紙二 10:10)。この時期のパウロの容姿について、ある記述(2世紀の文書『パウロとテクラの行伝』)には、「背丈は低く、頭髪は薄く、足は曲がっていて、体格は良く、眉は繋がっていて、鼻はやや鉤鼻で、優美な人であった。時には人間のように見え、時には天使の顔をしていた」と記されています。
Paul speaks of ‘all that God had done through them’ (v.27). Yet outwardly the odds were stacked against him. He appeared very unimpressive (2 Corinthians 10:10). One description of Paul’s physical appearance at this time (in a second-century document called ‘The Acts of Paul and Thecla’) describes him as ‘a man little of stature, thin-haired upon the head, crooked in the legs, of good state of body, with eyebrows joining, and nose somewhat hooked, full of grace: for sometimes he appeared like a man, and sometimes he had the face of an angel’.
彼は見た目がひ弱だっただけでなく、何らかの肉体的な病にも苦しんでいました(ガラテヤ4:13)。それに加えて、彼が受けてきた数々の迫害によって、彼の体はひどく傷ついていたに違いありません。この時、群衆は彼を殴り倒し、意識を失わせ、死んだものと見なしました(使徒行伝14:19)。
He not only looked unimpressive but he suffered from some physical illness (Galatians 4:13). In addition to all this, his body must have been battered and bruised by all the physical persecution he had suffered. On this occasion, the crowd beat him unconscious and left him for dead (Acts 14:19).
パウロの足跡を辿った多くの人々のように、パウロは肉体的な苦しみにもかかわらず、心は喜びに満ち、神は彼を通して働きました。神はパウロの弱さの中で彼を用いられました。このことは、神が私たちの弱さの中で私たちを通しても働きかけてくださることを信じるよう私たちを励まします。
Like so many who have followed in Paul’s footsteps, in spite of all his physical suffering, his heart was full of joy, and God worked through him. God used Paul in his weakness. This encourages us to believe that God can also work through us in our weakness.
この心からの喜びは、この聖句に出てくるさまざまな種類の心のうちのひとつです。
This heartfelt joy is one of a variety of different kinds of hearts we see in this passage:
1. 信仰に満ちた心
パウロは主の模範に倣い、その人の心を見つめました。彼は「足の不自由な、生まれつき足が不自由で、一度も歩いたことのない人」(8節)を見ました。パウロはその人の心を見て、「癒される信仰を持っているのを見ました」(9節)。
神は時折、私たちが人の心を見通せるようにしてくださいます。癒される信仰、聖霊に満たされる信仰、あるいは何かの賜物を受ける信仰を持っているのを見抜くためです。後に、神が「異邦人に信仰の扉を開かれた」(27節)と記されています。信仰は救いの鍵です。
1. Faith-filled hearts
Paul followed the Lord’s example and looked at the heart. He saw ‘a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked’ (v.8). As Paul looked at him he saw his heart and ‘saw that he had faith to be healed’ (v.9).
Sometimes God enables us to see into people’s hearts – to see that they have the faith to be healed, to be filled with the Spirit or to receive some gift. Later we read of how God ‘opened the door of faith to the Gentiles’ (v.27). Faith is the key to salvation.
2. 移り気な心
群衆は、男が癒されたのを見て、パウロとバルナバを神々のように扱い始めました。「私たちは神ではない!」と言い、二人は群衆が頼るべき「生ける神」の良い知らせを携えて来た人間に過ぎないと指摘しました(15節)。しかし、群衆の心は移り気でした。彼らはすぐにパウロの反対者たちに心を奪われ、瞬く間にパウロに犠牲を捧げようとしていたところから、彼を石打ちにし始めました(18-19節)。
2. Fickle hearts
When the crowd saw the man healed they began treating Paul and Barnabas as gods. They pointed out, ‘We’re not gods!’ and that they were only human beings, bringing good news of ‘the living God’ to whom the crowd needed to turn (v.15). However, the hearts of the crowd were fickle. They were soon won over by Paul’s opponents and almost in an instant they went from trying to offer sacrifices to Paul to stoning him (vv.18–19).
3. 喜びに満ちた心
これは、パウロとその仲間たちが経験した数々の「苦難」(22節)の一つに過ぎません。それでもパウロは、神が「あなたがたの心を喜びで満たしてくださる」(17節)と語っています。ここでも、パウロは内面が外面よりもはるかに重要であると述べています。
パウロは、ルステラ、イコニオム、アンティオキアで弟子たちを「力づけ」「励まし」(21-22節)ました。彼が彼らを励まし、力づけた方法は、クリスチャン生活は楽だと告げることではありませんでした。パウロは、彼らの罪は過ぎ去ったとしても、苦難は彼らの前途にあると告げています。彼はこう言います。「神の国に入ろうとする者は、多くの苦難を経験しなければならない」(22節、MSG)。イエスは人生を楽にするために来たのではなく、人々を偉大にするために来られたのです。
3. Full-of-joy hearts
This was just one of the many ‘hardships’ (v.22) that Paul and his companions went through. Yet Paul can speak of how God ‘fills your hearts with joy’ (v.17). Again, he is saying that the inside is so much more important than the outside.
Paul ‘strengthened’ and ‘encouraged’ the disciples in Lystra, Iconium and Antioch (vv.21–22). The way he encouraged and strengthened them was not by saying that the Christian life was easy. Paul tells them that although their sins were behind them, their troubles were ahead of them. He says, ‘Anyone signing up for the kingdom of God has to go through plenty of hard times’ (v.22, MSG). Jesus did not come to make life easy; he came to make people great.
主よ、使徒パウロのような人々の、感動的な模範に心から感謝します。外見や状況がどうであろうと、私の心が喜びで満たされますように。人や状況を外見で判断するのではなく、あなたのように常に心を見つめることができますように。
Lord, thank you so much for the inspiring example of those like the apostle Paul. Whatever the outward appearance or circumstance, may my heart be full of joy. May I not judge people or situations by how they look from the outside, but like you, always look to the heart.
列王記上8:22–9:9
1 Kings 8:22–9:9
列王記上 8:22 新共同訳
[22] ソロモンは、イスラエルの全会衆の前で、主の祭壇の前に立ち、両手を天に伸ばして、
あなたの心は主に完全に委ねられるべきです
Your heart should be fully committed to the Lord
ソロモンは神殿を奉献する際、主に祈りました。「あなたのような神はいません。あなたは、あなたの道を真摯に歩むあなたの僕たちと愛の契約を守られます」(8:23)。
As Solomon dedicates the temple, he prays to the Lord, ‘There is no God like you… You who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way’ (8:23).
神の心は神の民に向けられており、神はすべての人の心を見て知っています。「あなただけがすべての人の心をご存じです。」(39節)
God’s own heart is for his people and he sees and knows the hearts of all people: ‘You alone know every human heart’ (v.39).
ソロモンの祈りは、私たちが失敗し、罪を犯しているという事実を認めています。彼は「もし」とは言いません。むしろ、「彼らがあなたに対して罪を犯したとき――罪を犯さない人は一人もいないからです」(46節、ローマ3:23も参照)と言います。
Solomon’s prayer recognises the fact that we fail. We sin. He does not say ‘if’ they sin. Rather he says, ‘When they sin against you – for there is no one who does not sin’ (v.46, see also Romans 3:23).
ありがたいことに、まだ希望はあります。「心を変える」ことは可能です(列王記上8:47、MSG)。私たちの心が神に立ち返ることは可能です(48節)。イエスは神が「私たちの心を神に向けさせてくださいますように」(58節)と祈っています。神は慈しみと赦しに満ちています(28、30、34、36、39、50節)。神は惜しみなく愛し、約束を守ってくださいます(23節、MSG)。
Thankfully, there is still hope. It is possible to have ‘changed hearts’ (1 Kings 8:47, MSG). It is possible for our hearts to turn back to God (v.48). He prays that God will ‘turn our hearts to him’ (v.58). God is full of mercy and forgiveness (vv.28,30,34,36,39,50). He relentlessly loves and he keeps his word (v.23, MSG).
神様の心、神様の性格、そしてあなたへの愛を深く知れば知るほど、心を尽くして神様に従うことが容易になります。
The better you get to know God – his heart, his character and his love for you – the easier it becomes to obey him with all your heart.
決して二番目に良いものに甘んじてはなりません。ソロモンが言うように、「あなたたちの心は、私たちの神、主に完全に委ねられなければならない」(61節)。神はあなたたちが「心の清さと正直さ」(9:4)をもって御前に歩むことを望んでおられます。人々はそのように生きることを決意し、「喜びにあふれ、心躍りながら」(8:66)家路につきました。弟子たちと同じように、彼らの心も喜びに満ちていました。
Never settle for second best. As Solomon puts it, ‘Your hearts must be fully committed to the LORD our God’ (v.61). God wants you to walk before him with ‘integrity of heart and uprightness’ (9:4). The people determined to live like that and went home ‘joyful and glad in heart’ (8:66). Like the disciples, their hearts were full of joy.
私たちは皆、弱さを持ち、間違いを犯します。しかし、神はあなたの心をご覧になります。神はあなたを愛し、認めておられます。今日も神の喜びに満たされてください。
We all have weaknesses and make mistakes. But God sees your heart. He loves you and approves of you. Be filled with his joy today.
主よ、私の心はあなたに向けられています。しかし、あなたは私がどれほど頻繁に失敗してきたかご存知です。どうか私を赦し、憐れんでください。毎日あなたに立ち返ることができるようにしてくださったことに感謝します。私の心を喜びで満たしてくださったことに感謝します。今日も心からあなたに従うことができるようにお助けください。
Lord, my heart is turned towards you. Yet, you know how often I fail. Please forgive and have mercy on me. Thank you that you enable me to turn back to you each day. Thank you that you fill my heart with joy. Help me to follow you wholeheartedly today.
ピッパが付け加えます
箴言15章13節には、「心が喜びに満ちていれば、顔も明るくなる」とあります。誰かに笑顔を向ければ、その人の一日が変わるかもしれません。しかし、人生が厳しいと、笑顔でいることは難しいものです。
アフリカのタウンシップを訪れるたびに、いつも心を打たれるのは、子どもたちの笑顔です。何も持っていないのに、それでもとても美しい笑顔を浮かべているのです。
Pippa Adds
Proverbs 15:13 says, 'A happy heart makes the face cheerful' And smiling at someone might change that person’s day. But it is hard to smile if life is tough.
One of the things that has always struck me when we have visited townships in Africa is the smiles on the children’s faces. They have nothing, but still have the most beautiful smiles.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます