
マルコによる福音書 5:1-20 ESV
[1] 彼らは海の向こう岸、ゲラサ人の地方に着いた。[2] イエスが舟から上がられるとすぐに、汚れた霊に取りつかれた人が墓場から出て来て、イエスに出会った。[3] 彼は墓場に住んでいて、もはや誰も彼を縛ることができなかった。鎖でさえも。[4] 彼は何度も足かせや鎖で縛られていたが、鎖をもぎ取り、足かせを砕いてしまった。誰も彼を制する力がなかった。[5] 彼は夜も昼も墓場や山々で叫び続け、石で体を傷つけていた。[6] 彼は遠くからイエスを見ると、走り寄ってイエスの前にひれ伏した。[7] そして大声で叫んで言った。「いと高き神の子イエスよ、あなたは私と何のかかわりがあるのですか。神にかけて誓います。私を苦しめないでください。」 [8] イエスは彼に、「汚れた霊よ、人から出て行け」と言われたからである。[9] イエスは彼に、「あなたの名前は何か」とお尋ねになった。彼は答えた。「わたしの名前はレギオンです。わたしたちは大勢いるからです。」[10] そして、彼らをこの地方から追い出さないでほしいと、しきりに願った。[11] ところが、そこに山腹で豚の大群が飼われていた。[12] 彼らはイエスに、「わたしたちを豚のところに送ってください。豚の中に入れてください」と願った。[13] そこでイエスは許された。すると、汚れた霊は出て来て豚の中に入り、豚の群れは二千頭ほどになって崖を下って海になだれ込み、海で溺れてしまった。[14] 豚飼いたちは逃げて、町や地方にこのことを告げ知らせた。人々は何事が起こったのかを見に来た。 [15] 彼らはイエスのもとに来て、悪霊に取りつかれた人、つまりレギオンに取りつかれた人が着物を着て正気で座っているのを見て、恐れた。[16] それを見た人々は、悪霊に取りつかれた人と豚たちに起こったことを彼らに説明した。[17] そして、イエスにその地方から立ち去っていただくよう懇願し始めた。[18] イエスが舟に乗ろうとすると、悪霊に取りつかれた人は、ご一緒させてくださいと懇願した。[19] しかし、彼はそれを許さず、「家に帰って友人たちに、主があなたにどんなに多くのことをしてくださり、どんなに憐れんでくださったかを話しなさい」と言った。[20] そこで彼は立ち去り、イエスが自分にどんなに多くのことをしてくださったかをデカポリス地方で宣べ伝え始めた。人々は皆驚いた。
https://bible.com/bible/59/mrk.5.1-20.ESV
Mark 5:1-20 ESV
[1] They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes. [2] And when Jesus had stepped out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit. [3] He lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain, [4] for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him. [5] Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones. [6] And when he saw Jesus from afar, he ran and fell down before him. [7] And crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.” [8] For he was saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” [9] And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is Legion, for we are many.” [10] And he begged him earnestly not to send them out of the country. [11] Now a great herd of pigs was feeding there on the hillside, [12] and they begged him, saying, “Send us to the pigs; let us enter them.” [13] So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the pigs; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and drowned in the sea. [14] The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened. [15] And they came to Jesus and saw the demon-possessed man, the one who had had the legion, sitting there, clothed and in his right mind, and they were afraid. [16] And those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and to the pigs. [17] And they began to beg Jesus to depart from their region. [18] As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. [19] And he did not permit him but said to him, “Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” [20] And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him, and everyone marveled.
https://bible.com/bible/59/mrk.5.1-20.ESV
マルコによる福音書 5:21-43 ESV
[21] イエスが再び舟で向こう岸へ渡られると、大勢の群衆がみもとに集まってきた。イエスは湖のほとりにおられた。[22] すると、会堂司のひとり、ヤイロという人が来て、イエスを見ると、その足もとにひれ伏し、[23] 熱心に願い求めた。「私の幼い娘が死にそうです。来て、手を置いて、娘をいやして生き返らせてください。」[24] そして、イエスはイエスと一緒に出かけられた。すると、大勢の群衆がイエスについて来て、押し寄せてきた。[25] そこに、十二年間も出血を患っている女がいた。[26] 彼女は多くの医者に苦しめられ、持ち物をすべて使い果たしたが、良くなるどころか、かえって悪くなっていった。[27] 彼女はイエスのうわさを聞いて、群衆の中に紛れ込み、後ろからイエスの着物に触れた。 [28] 彼女は、「この方の服にさえ触れれば、良くなるだろう」と言ったからである。[29] すると、たちまち血の跡がひき、彼女は病気が治ったことを体で感じた。[30] イエスは、ご自分から力が出て行ったことを悟られ、すぐに群衆の中で振り向いて、「わたしの服に触ったのはだれですか」と言われた。[31] 弟子たちは言った。「群衆があなたを取り囲んでいるのが見えます。なのに、あなたは、『だれが私に触ったのですか』とおっしゃるのですか。」[32] イエスは、誰が触ったのか見ようと見回された。[33] しかし、女は自分の身に起こったことを知って、恐れおののきながら、イエスの前にひれ伏し、すべてをありのままに話された。[34] イエスは彼女に言われた。「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。あなたの病気は治っていますように。」[35] イエスがまだ話しておられるうちに、役人の家から人々が来て、「あなたの娘は亡くなりました。どうしてこれ以上先生を煩わせるのですか」と言った。 [36] イエスは彼らの話を聞いて、会堂司に言われた。「恐れることはない。ただ信じなさい。」[37] そして、ペトロとヤコブとヤコブの兄弟ヨハネのほかは、だれもついて来ることをお許しにならなかった。[38] 彼らは会堂司の家に着くと、イエスは人々が大声で泣き叫んでいる騒ぎをご覧になった。[39] そして、中に入って彼らに言われた。「なぜ騒いだり、泣いたりするのか。幼子は死んだのではない。眠っているのだ。」[40] すると、彼らはイエスをあざ笑った。しかし、イエスは皆を外に出し、幼子の父母と供の者だけを連れて、幼子のいるところに入られた。[41] イエスは少女の手を取って言われた。「タリタ・クミ」。これは「少女よ、あなたに言う。起きなさい」という意味である。[42] すると少女はすぐに起き上がり、歩き出した。(彼女はすでに十二歳であった。)人々はたちまち驚きに震えた。 [43] そしてイエスは、だれにもこのことを知られないようにと、彼らを厳しく戒め、彼女に何か食べ物を与えるようにと言われた。
https://bible.com/bible/59/mrk.5.21-43.ESV
Mark 5:21-43 ESV
[21] And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea. [22] Then came one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, and seeing him, he fell at his feet [23] and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.” [24] And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him. [25] And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, [26] and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse. [27] She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment. [28] For she said, “If I touch even his garments, I will be made well.” [29] And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her disease. [30] And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, “Who touched my garments?” [31] And his disciples said to him, “You see the crowd pressing around you, and yet you say, ‘Who touched me?’” [32] And he looked around to see who had done it. [33] But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth. [34] And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease.” [35] While he was still speaking, there came from the ruler’s house some who said, “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?” [36] But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.” [37] And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James. [38] They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly. [39] And when he had entered, he said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.” [40] And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was. [41] Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.” [42] And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement. [43] And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.
https://bible.com/bible/59/mrk.5.21-43.ESV
何だって?(この文章は何て言ってるの?)
SAY WHAT? (What is the passage saying?)
この章は、悪魔に取り憑かれた男の物語です。私たちは悪魔憑きはホラー映画でしか見られないと考えがちですが、今日では世界中で多くの人が悪魔憑きを目撃したり、体験したりしています。これは一体どのようにして起こり得るのでしょうか。そしてなぜ今日のアメリカではそれほど一般的ではないのでしょうか。聖書は、サタンと悪霊が神と私たちに敵対して働いていることを明らかにしています。おそらくサタンは、工業化社会の人々が目に見えない霊的世界を信じていないことを知っていて、それをそのままにしておこうとしているのでしょう。映画『ユージュアル・サスペクツ』でカイザー・ソゼが言ったように、「悪魔が仕掛けた最大のトリックは、自分が存在しないと世界に信じ込ませることだった」のです。
This chapter tells the story of a man who was demon possessed. Although we tend to think of this as something that only happens in horror movies, many people around the world have seen or experienced demon possession today. How is this possible and why isn't it prevalent in America today? The Bible makes it clear that there really is a Satan and evil spirits who are working against God and against us. Perhaps Satan knows that people in an industrialized society don't typically believe in an unseen spiritual world, and he wants to keep it that way. As Keyser Soze said in the movie The Usual Suspects, "The greatest trick the devil ever played was convincing the world that he did not exist."
21節には、ヤイロという名の男がイエスに娘を癒して欲しいと懇願する場面があります。彼らが彼の家に着く前に、娘は亡くなります。しかし、イエスは彼女を生き返らせます。興味深いことに、イエスは自分が行った奇跡について誰にも話さないようにと彼らに頼んでいます。マルコによる福音書の中で、イエスはこれを7回行っています。おそらく、イエスはその地域でさらに多くの教えと宣教活動を行うことを知っていて、人々がイエスに直接会う機会を持つことを知っていたからでしょう。悪霊に取り憑かれた男に関しては、イエスはその地域ではもはや宣教活動を行わないので、自分が行った奇跡についてすべての人に話すように男に言いました。
In verse 21 we see a man by the name of Jairus begging for Jesus to heal his daughter. Before they even get to his home, she dies. However, Jesus raises her back to life. It is interesting to note that Jesus asks them not to tell anyone about the miracle he performed. He does this 7 times in the book of Mark. Perhaps because he knew he would be doing more teaching and ministry in those areas, and so he knew people would have an opportunity to meet him personally. With the demon possessed man, Jesus would no longer be ministering in that area, so he told the man to tell everyone about the miracle he had performed.
12年間も重い病気にかかっていた女性が紹介されます。イエスの服に触れただけで、彼女はたちまち癒されました。
We are introduced to a woman who had been very sick for 12 years. By just touching Jesus' clothes, she is immediately healed.
だから何?(根本的な原則は何ですか?)
SO WHAT? (What are the underlying principles?)
再び、イエスが様々な問題を抱えた人々を癒す場面を目にします。墓場の男はイエスがどこへでもついて行こうとしましたが、イエスは彼に、自分がどれほど多くのことをしてくださったかを皆に伝えるよう求めました。神は今も、私たちの人生で神がしてくださることを他の人々と分かち合うよう、私たちを招いておられます。
Once again, we see Jesus healing people from all kinds of problems. The man from the tombs wanted to follow Jesus wherever he went, but Jesus wanted him to go tell everyone how much He had done for him. God still calls us to share what he is doing in our lives with others.
ヤイロの娘は父親の信仰のおかげで癒されました。時には他の人の祈りが、私たちに必要な癒しをもたらすこともあります。
Jairus' daughter was healed because of the faith of her father. Sometimes the prayers of others can bring the healing we need.
病人は信仰によって癒されました。彼女は群衆の中を戦い抜き、イエスに触れることだけが癒やしのために必要なことだと信じていました。イエスが私たちに求めているのは、まさにこのような信仰です。私たちは、イエスに近づくことを妨げるものすべてと闘わなければなりません。
The sick woman was healed because of her faith. She fought through the crowd just to touch Jesus, believing it was what she needed to be healed. This is the kind of faith Jesus is looking for in us. We need to fight through anything that keeps us from being close to him.
すべての物語において、イエスが人の肉体的な健康を回復させるだけでなく、心と人間関係も回復させていることに注目してください。イエスは、神を愛し、人を愛することこそが二つの最も大切な戒めだとおっしゃいました。神は、私たちがまず神と和解し、それから他の人々と和解することを望んでおられます。
Notice in all the stories that not only does Jesus restore the physical health of the person, but he also restores their hearts and their relationships. Jesus said the two greatest commandments are to love God and love people. God wants us to be reconciled first to him and then to others.
次は何をしますか?(この聖句を個人的にどう適用しますか?)
NOW WHAT? (How will you personally apply this passage?)
神は、あなたの人生で神がなさっていることを他の人と分かち合うことを望んでおられます。今週、それを分かち合える人は誰ですか?いつ、どのように分かち合いますか?
God wants you to share what he's doing in your life with others. Who is a person you could share that with this week? When and how will you do it?
今週、辛い時期を過ごしている人のためにお祈りできますか?もしかしたら、あなたの祈りが、その人の危機を乗り越える力となるかもしれません。
Is there someone you could pray for this week that might be going through a hard time? Maybe it will be your prayers that get them through their crisis.
イエス様との関係を阻んでいるものは何ですか?イエス様の心に触れることができるよう、それを乗り越える信仰はありますか?
What is standing in the way of your relationship with Jesus? Do you have faith to fight through it so you can be touched by him?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます