すっぽかしちゃいました…
とはいえ、一応断ったつもりだったんだけど、連絡がうまくいかなかったみたい。
最初は昼食に誘われたのかなと思っててそれならなんとかと思ってたんだけど
実は夕食で家からもかなり遠いし、明日朝一で用事があるし
最近そのことで頭がいっぱいで…胃まで痛くなってきてもう無理でした。
いつもやんわり断ってたんだけど
つい最近まで日本に旅行していて日本のことに詳しい上、
あまりにも日本語が上手なので
相手がスペイン人だと言うことを少し忘れてました。
「やんわり」な言い方は
まったく通じてなかったみたい。
せっかくなのに悪いことしたなぁと思ったけど。
断ったつもりのメールでは
これまでのことのお礼と夜は無理だっていうことと
今はやらなくちゃならないことでイライラしているから
それが終わるまでは他の事を考えるのは無理で
お願いだからそっとしておいてほしい
(まぁ終わってからは旅行と帰国のことで頭がいっぱいになるんだけど)
って言いました。
もう会うこともないだろうなぁ。
ちょっと寂しいけど仕方ない。
それに対する返事が届いていたけど怖いのでまだ見てません。
意思の疎通って難しい…
さて。明日はコンパニェーロたちへのお寿司作りに挑戦します!
気に入ってもらえるといいな♪
==============================================================
お寿司の会が成功して二日酔いながら
気分のよかった土曜の朝、おそるおそる読んだ返信には
Dejame en paz, por favor.
に非常に強いニュアンスがあったみたいで
そのフレーズについて静かにそしてかなり怒っているようでした。
わたし訳)お願いだからしばらくそっとしておいてください
在トリアナ歴9年訳)お願いだからもうほっといて!(もう構うな!!)
トリアネーラ訳)お願いだからもう二度とわたしの前に現れないで!!(絶交宣言)
最後の訳キッツー。確かにこりゃ怒るよなぁ…
文の前後を読めばわたしが使い方を間違ったとわかるはずだけど
これはわたしがこれまでやんわり断っていたのを故意に無視していたに違いない…
じゃ。お互いさまかもね。