ラファ&M・ダグラス&C・シーファー
ラファの新しいウェア、体操の選手かと思った・・・。
さて、質問です: ラファとマイケル・ダグラス、クラウディア・シーファーとの共通点は?
答: 3人ともバレアレス諸島に住んでいて、同諸島の顔になってます。(M・ダグラスとC・シーファーは別荘だったと思うけど)
そんなラファが本格的に地元バレアレス諸島をプロモートすることになりました。具体的にはゴルフのマヨルカ・クラシック(2006年)、World Travel Market(2006年秋?、ロンドン)、Fitur(国際ツーリズム見本市、2007年1月?、マドリッド)などと係わるようです。ロンドン・マドリッドには<大会参加などに支障がない限り>本人が姿をあらわす予定だとか。
焼肉でハッピーバースディ
カニャスは現在でも毎日2時間半の練習を欠かさないそうです。相変わらず南米・スペイン以外の選手からカニャス擁護の声は聞こえてきません。ドーピングしたという前提でのコメントはいくつかありましたけどね。
でも、今までと変わらず接してくれる仲間がいるのは救いです。アカスソ一行とゴハン食べにいったり、先日のモヤ誕生日にはグガ・サバちゃん・ナルなどと焼肉屋さんへ行ったとか。
「ラファエル・ナダルはひどく自分勝手な人間だ」
と、ギメルストブは言いました。
去年のウィンブルドンでの話です。アガシ・エスクデ・ブレイク・ナダルの4人が予選が始まってから出場辞退。予選最終ラウンドで負けたギメルストブは、この4人のうち2人が予選開始前に辞退していれば繰上りで本選入りだったからおさまりません。「アガシはこういった事情を知らないと思う」とアガシのことは非難しませんでした。同国人ブレイクのことにも触れません。鬱憤の矛先はラファだけに向けられたのです。
さぁ、怒ったのはVamosRafael.com管理人のスーザンです。早速トップページでこの記事を取り上げ、「これだからギメルストブはいつまでたってもうだつが上がらないのよ!」というようなことを書いてました。ギメルストブのことは全然知らなかった私は「そーか、いやなヤツなんだな」と思ったのですが・・・そうでもないみたい。
今年のウィンブルドンでの話です。ヘンマンの試合を見ていたギメルストブのすぐ近くで3人の英国人がヘンマンのプレイぶりに文句タラタラ。彼はとうとうキレて彼らに言いました: 「いいか、お前らのようなバカモノは見たことない。ヘンマンは英国の顔として素晴しい仕事をしている。行いはとても立派だし、この国で君たちが彼にかけているプレッシャーにもよく耐えてる。彼がウィンブルドンで優勝することはないかもしれない。だけどいつから成功・失敗のバロメーターがそんなにとてつもなくハードルの高いものになったんだい?」
ギメルストブのブログ@SIサイト、おもしろいですよ。
<ソース>
El tenista Rafael Nadal ‘venderá’ Baleares en las dos grandes ferias turísticas del mundo (elmundo-eldia.com)
Rafael Nadal será la nueva imagen de Baleares (lavanguardia.es)
Nadal se añade así a una lista de personajes de relieve internacional que son imagen de les Illes, como el actor Michael Douglas o la modelo Claudia Schiffer.
Concretamente, el campeón de Roland Garros promocionará las Illes Balears, la Tarjeta Verde y el Mallorca Classic de golf en Fitur y en la feria londinense World Travel Market. Nadal empezará con esta promoción en Fitur 2006 y más tarde en Londres, y en el 2007 ha acordado que también estará presente en la Feria Internacional de Turismo de Madrid.
Duro de matar (Clarin)
Y estableció una rutina diaria de dos horas y media de entrenamiento para mantenerse en buena forma física.
Es más, el domingo pasado fueron al cumpleaños del español Carlos Moya y comieron carne en la churrascaría Plataforma junto al brasileño Gustavo Kuerten, también pupilo de Gumy, Mariano Zabaleta y David Nalbandian, entre otros.
Scoville Jenkins Diary: Entry No. 2 (大会サイト)
ナダルとの対戦について書かれるだろうNo.3を読むのが楽しみ。
G・ミュラー インタビュー (大会サイト)
Q. Where do you train?
GILLES MULLER: I trained in Barcelona, but I stopped two weeks ago to train there. I was in Cincinnati. I spoke with my coach. He was a coach in the academy. I was in the Sanchez Casal Academy in Barcelona. It was too much for me last year. I was traveled like 32 weeks to tournaments. I was 15, 16 weeks in Spain. I wanted to change that. I wanted to go more at home. I just bought an apartment now with my girlfriend. I want to stay more at home. I decided to stop in Spain. For the moment now here I'm alone. I was alone last week in New Haven. I'm here I'm alone without coach. I'm going to make a decision about that after the US Open.
Q. Your junior years were spent training in Spain, as well?
GILLES MULLER: No. In the Juniors, I was practicing in Paris in France. Then I went to Spain in 2003, I think.
A・ロディック インタビュー (大会サイト)
Q. Must be terribly disappointing to go out in the first round like that.
ANDY RODDICK: Yeah. I don't really remember a loss where I've, uhm, felt this bad afterwards. You know, I love playing here. I probably had ‑‑ I probably had the best practice week I've ever had in lead‑up. You know, it just didn't translate tonight.
Q. He seemed to really go after your backhand tonight. At one point you yelled out, "Make a backhand." Was that frustrating you?
ANDY RODDICK: It was. I mean, like I said, I didn't ‑‑ you know, normally when you have a loss, you can sense in preparation, you can sense something's not quite right, or you're going in without a lot of confidence. This is the first loss I've had like this where I felt, you know, great going in. 24 hours ago, I was really optimistic about my prospects here. You know, I'm in a little bit of shock right now, to be honest. I'd give anything to go back four hours right now.
Nadal gets upset by unseeded player
Gimelstob is one of the more outspoken players on the men's tour. He's quick to voice his opinion even when watching a match from the stands -- as he did Tuesday when three fans were complaining about England's Tim Henman as he struggled.
"I finally snapped and I just said to these guys, `I just want you to know, you guys are the biggest idiots I've ever come across in my life,'" Gimelstob said. "You guys have an unbelievable ambassador to England, he conducts himself unbelievably well, he deals with pressure -- the pressure you guys put on him in this country -- as well as anyone can handle.'
"Maybe he won't ever win Wimbledon, but since when is the barometer of success or failure being the absolute greatest at something?"
Men’s game going out of fashion (newsday.com)
With the most intriguing men's tennis player of all time, John McEnroe, in the broadcast booth, the men's field is essentially Roger Federer and a bunch of sparring partners. Federer is a terrible combination of too good and too normal to be very much fun.
Yesterday, Serena Williams dropped one of those too-expensive diamond earrings onto the blue playing surface. This caused more gasps than anything Nadal did against Reynolds, including baring his healthy biceps.
At this U.S. Open, it is the women everyone has come to see, no matter how many costume changes Nadal decides to make.
No luck in draw: Gimelstob is out of Wimbledon (South Florida Sun-Sentinel、VamosRafael.com記事アーカイブ)
"Rafael Nadal is an incredibly selfish person,"
最新の画像[もっと見る]
- 初優勝めざして - デ杯 18年前
- 初優勝めざして - デ杯 18年前
- おしらせとアーモンドケーキ 18年前
- アドレナリンでGO! - デ杯 18年前
- 課外活動 18年前
- 上海Day5 - フェデラーとナルバンディアン、SFへ 18年前
- 上海 Day3 18年前
- VIP待遇 18年前
- VIP待遇 18年前
- 女友@上海 18年前
カニャスへのサポートや、ギメルストブの話などをきくと、世界中を飛び回っている職業人でも(それとも世界中を飛び待っている職業人だから?)、言葉の違いによる壁ってあるんだろうなぁと思います。普段から世間話や雑談をする間柄なら自然と親近感を持てて、自分にも起こり得ることと考えられるんだろうけれど、世間話などの何てことはない話題の方がかえって母国語が違うと難しかったりしますからね。(だから、英語圏の選手も何かひとつ外国語を学ぼう!)
ギメルストブのMaybe he won't ever win Wimbledonが少し悲しかったです。
選手に限らず英語圏の人間がもっと外国語を学んでくれるといいんだけど。別にうまくならなくてもいいんです。外国語ってむずかしいんだってことを身を持って理解してくれれば。
>ギメルストブのMaybe he won't ever win Wimbledonが少し悲しかったです
私は特にヘンマンが好きということはないけど、もし「誰でも好きな選手1人にGSを取らせてあげる」と神様が囁いてくれたら「ヘンマン」って答えます。
(と言いつつも・・・実際その場面になったら「も1回ガトでよろしく~♪」と答えそうな私。。。)