#為政 新着一覧
応用がきかない
何気なくついてたテレビの踊るさんま御殿を見ながらダンナが言った。「お!コレ、オレも使ってみたい」それは、さんまが両方のサコツを左から順に触りながら言った「こっちがサコツ
論語:為政第二 〔24〕 義を見みて為さざるは、勇 無きなり
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、非其鬼而祭之、諂也。見義不爲、無勇也...
論語:為政第二 〔23〕 百世と雖も知る可き
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子張問、十世可知也。子曰、殷因於夏禮、所損...
論語:為政第二 〔22〕 人にして信 無くんば
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、人而無信、不知其可也。大車無輗、小車無軏、其何以行之哉。《翻訳》子 曰〔のたま〕わく、人として信〔しん〕...
論語:為政第二 〔21〕 奚ぞ政を為すことを為さん
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》或謂孔子曰、子奚不爲政。子曰、書云、孝乎惟...
論語:為政第二 〔20〕 善を挙げて不能を教うれば
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》季康子問、使民敬忠以勸、如之何。子曰、臨之以莊、則敬。孝慈、則忠。舉善而教不能、則勸。《翻訳》季康子〔きこうし〕...
論語:為政第二 〔19〕 何を為さば民 服せん
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》哀公問曰、何爲則民服。孔子對曰、舉直錯諸枉、則民服。舉枉錯諸直、則民不服。《翻訳》哀公〔あいこう〕...
論語:為政第二 〔18〕 悔い寡なければ、禄 其の中に在り
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子張學干祿。子曰、多聞闕疑、愼言其餘、則寡...
論語:為政第二 〔17〕 女に之を知るを誨えんか
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、由、誨女知之乎。知之爲知之、不知爲不...
論語:為政第二 〔16〕 異端を攻むるは害のみ
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、攻乎異端、斯害也已。《翻訳》子 曰〔...
論語:為政第二 〔15〕 思うて学ばざれば則ち殆し
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、學而不思、則罔。思而不學、則殆。《翻...