中国への品物は届かないまま、PayPalから仰々しい
メールがきました。私は、英語が苦手なため、難しそうな
ことを後回しにしがちなのですが、英語のメールがたくさん
きてしまうと、メールがどこに行ったかわからなくなるため
「問題発生」フォルダーを作成しました。
そのチャイナ人に、私はたびたび親切にメールを送り、
届いたかということを確認しているのも関わらず、野郎は
だんまりを決め込んでいました。
そしていきなりPAYPALにチクりを入れたみたいです。
PAYPALからのメールは、事務的に「説明が違う」的な
事を書かれておりましたので、私はカチーンときて、野郎に、
「貴様は説明をちゃんと読んだのか!!
おれは、ちゃーーーんと説明に保障しないって書いてあるじゃ
ねーか!!」
怒りのこもった英文は、こんな感じです。
Did you see the description?
Because you selected SAL, I do not guarantee.
うーん・・・なんて紳士的な文章なのでしょう・・・
当然、中国人は私の怒りを知る由もなく、
「その品物を、また探してください。ハバナイスデイ」
とのお返事・・・
次にメールを送るときは、怒りをこめて、
ni-----hawoooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
って送ろうかと思っていますが、ただの馬鹿か、
やたらめったら元気のいい日本人と思われるのがオチですかね・・・
メールがきました。私は、英語が苦手なため、難しそうな
ことを後回しにしがちなのですが、英語のメールがたくさん
きてしまうと、メールがどこに行ったかわからなくなるため
「問題発生」フォルダーを作成しました。
そのチャイナ人に、私はたびたび親切にメールを送り、
届いたかということを確認しているのも関わらず、野郎は
だんまりを決め込んでいました。
そしていきなりPAYPALにチクりを入れたみたいです。
PAYPALからのメールは、事務的に「説明が違う」的な
事を書かれておりましたので、私はカチーンときて、野郎に、
「貴様は説明をちゃんと読んだのか!!
おれは、ちゃーーーんと説明に保障しないって書いてあるじゃ
ねーか!!」
怒りのこもった英文は、こんな感じです。
Did you see the description?
Because you selected SAL, I do not guarantee.
うーん・・・なんて紳士的な文章なのでしょう・・・
当然、中国人は私の怒りを知る由もなく、
「その品物を、また探してください。ハバナイスデイ」
とのお返事・・・
次にメールを送るときは、怒りをこめて、
ni-----hawoooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
って送ろうかと思っていますが、ただの馬鹿か、
やたらめったら元気のいい日本人と思われるのがオチですかね・・・