スマホ・タブレット教室講師「R先生」のひとりごと

スマホ・タブレット教室での日常をつぶやいています(^_^)

地味に人気かも

2021-06-28 13:51:00 | 日記
たまにご質問いただくのが
「翻訳アプリ」
のことです


先日お見えになった方は
「先日届いた物の取説が
英語と中国語で書かれていて
よくわからなかったので
翻訳アプリを入れてみたけど
どうも使いにくい」
とお話しされていました


それ、たまにあります…私も。
私の場合は、英文のメール


親しい友達には、英文メールを
送ってくるような人がいないので
おそらく怪しいメール…
まぁ、詐欺メールですよね






とにかく読めない文章って
怖いし、気になります


ご質問をくださった方も
「取説を読まないと使い方が…」
とお困りでしたので
翻訳アプリの使いやすいものを
おすすめしておきました


読みたい文章に、スマホをかざすと
あら、不思議!
瞬時に日本語に変換してくれる
なかなか頼もしくて便利なアプリ…


こういう実用的なアプリを
ショップでもおすすめしてほしいものです


私がお勧めしたのは
Googleの翻訳アプリです





自分で単語や文章を入力することも
もちろんできるのですが
今回のように
「取説が読みたい」という
ご希望に沿うには
画面内の「カメラ入力」を押して
カメラをたちあげた後
翻訳したい文章にかざすだけで
きちんと指定の言語に変換してくれます


↑の画面では、左側に英語
右側に日本語と書かれていますので
英文を和文にすることができます
(日本語の文章にかざしても
特に変化はありません)


かざすだけなので結構便利です
シャッター音もしませんし
時間もかからないので
サッと使うことができます


たとえば、フランス語で書かれた
メニューを日本語に翻訳することもできます


画面真ん中の「会話」を押すと
音声での入出力ができるので
自分が日本語で話した言葉を
相手の方の言語に変換できます


いわゆる翻訳機みたいなことが
お手持ちのスマホでも
十分できますので
またこれからコロナ収束後に
自由に旅行など行けるようになれば
海外に行かれる方などには
オススメです


元々ご質問のあった生徒さん(60代男性)に
「取説、読めましたか?」
と、後日お聞きすると


「英語から日本語に変換するのは
バッチリ
ただ、その日本語を理解する理解力が
ありませんでした(笑)」

とのことでした

皆さんも是非ご活用くださいね!




スマホでできることが増えたら

2021-06-14 19:45:00 | 日記
少しずつ、ワクチン接種が
進んでいるようですね!
もう少し我慢すれば
前よりは安心して外出できるように
なるのかな


教室にも、以前より
新規のお問い合わせがあります



「いろいろなことに挑戦してみたいです」


と言われて
教室にお問い合わせをくださる方が
多くなりました


情報はありますが
その一つ一つに対して
きちんと教えてもらえるところが
意外に少ないようで
今までよりも遠いところからも
お問い合わせがあったりして
これから通うことを考えたら
大丈夫なのかなと心配になることも。



ただ、スマホが使えるようになれば
便利になることも多いです


まだ始まってはいませんが
オンラインで診察が
受けられるように
なってくるかもしれません




今のところ、オンライン診察が
実際に行われているところは
まだ無いようですが
新型コロナウイルスの蔓延で
そういう流れが加速しそうなのは
想像できますね!


近い将来、そういう体験が
できるのではないかと期待しています


スマホが使えるようになれば
柔軟に対応できそうですよね!


私が最近利用しているのは
病院や歯科などでの
クレジット払いや、QRコード決済などの
キャッシュレス決済です


何がいいかというと
払った金額に対して
ポイントがバックされることが多いので
割引など無い医療費に
少しですが、得をした気持ちになれます


もちろん
キャッシュレス決済に対応していない
病院や歯科もありますが
対応しているところなら
なかなか節約ができない医療費も
ちょっとしたお楽しみになるかも


私は、毎月決まった金額の収入が
ありませんが
お給料や年金など
毎月一定の金額が入ってくる方なら
ちょこちょこ銀行などから
現金を引き出して使うより
管理しやすいかもしれませんよ!


医療費控除などで
領収書等が必要な方は
病院や歯科に直接お問い合わせください


ちなみに
私のかかりつけ病院と歯科は
キャッシュレス決済をしても
その場で、現金払いと同じ領収書を
手渡してくれます