心の調和---そこから始まるワクワク人生

引き寄せたいものだけを引き寄せられたらいいんだけど…♪ さて、私はどんなものを引き寄せたのか…?

エイブラハムからのメッセージ - 波動のエネルギーと一致させる

2011年10月31日 23時39分07秒 | 引き寄せの法則

ずっと覚えていて~ご褒美はたったひとつじゃないことを。 


だから、自分にこう言ってみて。 


 “あなたは とてもいろいろな面において、素敵なところがあるけれど、 
 あなたのピュアーな エッセンスだけを受け取るようにします。 

 わたしは、わたしのなかのあなたのバイブレーションを 
 私自身のバイブレーションのエネルギーと一致させ、 
 私があなただと信じている、その全く同じエッセンスが  
 引き寄せの法則に寄ってもたらさられる事を信頼しています。“ 

---エイブラハム 

2004年2月7日、サンディエゴ・カリフォルニア州でのワークショプより。 

愛を混めて 
ジェリー&エスター 

 (翻訳: Hitomi T. さん)

 

 

<原文>


Keep remembering: there is not only one prize. And so, say to yourself things such as, "You appeal to me in all of these ways, and I am going to draw the essence of you to me. I will use my visualization of you to align my Energy, and then I will trust that Law of Attraction will bring me an exact replica of (the essence of) that which I believe you are." 
--- Abraham 
Excerpted from the workshop in San Diego, CA on Saturday, February 7th, 2004 # 243 
Our Love, 
Jerry and Esther


エイブラハムからのメッセージ - ヒーリングのバイブレーション(波動)

2011年10月19日 18時06分48秒 | 引き寄せの法則

あなたの思考を気持ちよいものだけにフォーカスするには 決断力が必要です。

だから、ちょっとここで大雑把な声明をすることにしてみましょう。


 どんな病気でも、数日間のうちに治ることはありえます、どんな病気でも。


 もし、病気を創ったときに発していたバイブレーションと
 
 まったく違うバイブレーションをパワフルに発することができるなら~


ヒーリングにかかる時間は 

それら全ての、あなたのバイブレーションがどんなふうにミックスされているかにかかっています。

――エイブラハム

2002年7月20日・アッシュランド・オレゴン州でのワークショップより

愛をこめて

ジェリー&エスター

(翻訳: Hitomi T.さん)

<原文>


But it does take the determination that you're going to put your thoughts upon something that does feel good. And so, here we're going to make a very bold statement: any disease could be healed in a matter of days, any disease, if distraction from it could occur and a different vibration dominate—and the healing time is about how much mix-up there is in all of that.
--- Abraham
Excerpted from the workshop in Ashland, OR on Saturday, July 20th, 2002 # 230
Our Love,
Jerry and Esther


エイブラハムからのメッセージ - 夢にフォーカス

2011年10月18日 12時51分48秒 | 引き寄せの法則

あなたがこの人生でかかわる人たちすべて~
 
 どんなに個人的にでも、間接的にでも、

 それら全ての人たちを ただ愛して ごらんなさい。


あなたとかかわる人々からの効果~すべては
 引き寄せの法則とよばれる、その法則によって
 オーケストラのように巧みに組み込まれています。


そして、あなたのバイブレーションは
  その動きにそって活動しています。


あなたに影響を与える全てのことは 
 あなたが発しているバイブレーションの反映です。


現実にフォーカスするのではなくて 
 もっとあなたの夢にフォーカスする時間を持ってください。


現実はあなたに夢を呼び起こしますが、
 あなたがもっと意識をフォーカスさせておきたいのは その夢 のほうです。



――エイブラハム
2001年1月13日 ヒューストン・テキサス州でのワークショップより
愛をこめて
ジェリー&エスター

(翻訳: Hitomi T.さん)

 

<原文> 

Just love everybody that interacts with you no matter how personally, or how peripherally, involved with you they are. The efficiency of the people who deal with you... everything is orchestrated by the manager called Law of Attraction. And your vibration is setting all of it into motion. Everything affecting you is a reflection of the vibration that you are emitting. Spend more time focused upon your dream than upon the reality. The reality gives birth to the dream—but the dream is where you are wanting to put your attention.
--- Abraham
Excerpted from the workshop in Houston, TX on Saturday, January 13th, 2001 # 228
Our Love,
Jerry and Esther


エイブラハムからのメッセージ - 発想の転換

2011年10月13日 12時07分52秒 | 引き寄せの法則

あなたが欲していることと違う ということに気づくのは
 とても重要な最初のステップです、

 でも一度、そのことがわかったら、
 より早く解決の方向へ向かってあなたの意識の焦点を向けること、
 それがよい方法です、

なぜなら 問題にばかり意識を集中していると、
 解決を見つけることを遠ざけてしまうからです。

 問題のバイブレーションは 解決のバイブレーションとちがう周波数です~

 ですからすべての思考(またはバイブレーション)は引き寄せの法則によって影響を受けたり、
 または自分の欲するように思いのままに操縦したりできるのです。

――エイブラハム

著書"Money and the Law of Attraction: Learning to Attract Health, Wealth and Happiness" より

愛をこめて

ジェリー&エスター

(翻訳: Hitomi T.さん)

 

<原文>


The realization that something is not as you want it to be is an important first step, but once you have identified that, the faster you are able to turn your attention in the direction of a solution, the better, because a continuing exploration of the problem will prevent you from finding the solution. The problem is a different vibrational frequency than the solution—and all thoughts (or vibrations) are affected by (or managed by) the Law of Attraction.
--- Abraham
Excerpted from the book "Money and the Law of Attraction: Learning to Attract Health, Wealth and Happiness" # 221
Our Love,
Jerry and Esther


エイブラハムからのメッセージ - わくわく♪ ドキドキおん

2011年10月06日 22時55分10秒 | 引き寄せの法則

あなたが “行動するはずのこと” など ありません。 

あなたが “行動すべきこと” など ありません。 

あなたが、 “わくわくして行動する~行動したくてうずうず する” それだけです。 

相反するものに接して感じたとき、 
その反動で 本当に自分のしたいことをがわかり、 
わくわくして行動する気持ちになる~それ以外にどうやったらわくわく できるのでしょうか? 

 あなたの人生経験が  
 あなたの真に欲している願望は何かというアイデアを与え 
  
 そして 
 その願望に焦点を当てます~すると エネルギーが 廻りだします。 


――エイブラハム 

1998年4月14日、フィラデルフィア・ペンシルバニア州でのワークショップより 

愛をこめて 

ジェリー&エスター 

(翻訳: Hitomi T さん)



<原文>

There is not something you're supposed to do. There's not something that you should do. There is only that which you are inspired to do. And how do you get inspired except by the contrast? It's the life experience that gives you the idea of the desire, and then as you focus upon the desire, the Energy flows. 
--- Abraham 
Excerpted from the workshop in Philadelphia, PA on Tuesday, April 14th, 1998 # 216 
Our Love, 
Jerry and Esther


エイブラハムからメッセージ - 抵抗

2011年10月05日 00時01分39秒 | 引き寄せの法則

あなた方のほとんどの人が、 
ほんの少しの隙間を差し込む光のように、意識の隙間を通して 
ほんの少しの抵抗 を あなたに許しています。 

そこには いくつかの 組み合わされた意識が 要因となっています。 

あなたが その願望を どれほど望むか~も 要因となっています。 

言葉を変えるなら、 
どのくらいのパワーで 引っ張っているか~が要因となっています。 

あるひとは、 
ほんとうに、ほんとうに、本当に、そのことを欲していても、 
ほんとうに、ほんとうに、ほんとうに、受け入れることを 自分に許していません~ 
~もし簡単に欲したら、簡単に手に入るのに~ 

だらか、なかなかやってこないのです。 

ーーエイブラハム 

2000年7月15日、シンシナティー・オハイオ州でのワークショップ 

愛をこめて 

ジェリー&エスター 

(翻訳:Hitomi Tsann)

<原文>


All of you are allowing through the crack of least resistance. So there are a combination of factors. The degree of desire is a factor. In other words, the amount of pulling power that's going on is a factor. Someone could really, really, really, want something, and could really, really, really, be disallowing it — but because they want it instensely they get it, but it comes the hard way. 

--- Abraham 

Excerpted from the workshop in Cincinnati, OH on Saturday, July 15th, 2000 # 214 

Our Love, 
Jerry and Esther 


エイブラハムからのメッセージ - 主張と争い

2011年10月03日 00時19分47秒 | 引き寄せの法則

あなた方の世界は

それぞれの生活に適合するように主張することが重要だという意識が頂点に達しようとしています、

それによって計り知れないほど巨大な悲しみを生んでいます。

その芯となったいるのはあなた方の宗教的争いです、
 宗教争いはあなた方の全ての争いの軸となっています。

言葉を変えると、

あなたがたの戦争、世界的紛争は
 互いに同じものをよしとする意識を決めつけようとしているところから起こっています。

あなたがたの民主主義は それが唯一、政府が機能するとことだと主張します。

そして全ての宗教(これは面白いことだと思いますが)が 
 この自分たちの宗教だけが全てを機能させると宣言しています。


――エイブラハム

2004年9月15日、カンサスシティー・ミズリー州でのワークショップより

愛をこめて

ジェリー&エスター

(翻訳:Hitomi T.さん)

 

<原文>

Your world is pointing toward an insistence on conformity which is causing you enormous grief. It's what's at the heart of all of your religious battles, and religious battles are what are at the heart of all of your battles. In other words, all of your wars and global irritation with one another are over your determination to promote sameness. Your democracy insists that it's the only government that works. And every religion (it's interesting to note) proclaims that it is the only one that works.
--- Abraham
Excerpted from the workshop in Kansas City, MO on Wednesday, September 15th, 2004 # 212
Our Love,
Jerry and Esther