
リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、パイナップルをスイーツにします。
リッキーの『宝物のパイナップルタルト』。小さなタルト。焼き色は黄金色で、中には、細かく刻まれたドライパイナップルとクルミがぎっしり詰まっていて、表面にはマジパンで作ったパイナップルの葉がちょこんと飾られています。クルミとタルトが口の中でほどけます。
ウーちゃんの『飛び跳ねるパイナップル大福』。ふわふわの白い大福。雲のようにふわふわで、指で押すとぷにっと跳ね返ります。中には、ほんのり黄色いパイナップルのコンポートと、白あんを混ぜたクリームがとろり。求肥のふわふわに、シャキッとしたパイナップルが弾けます。
クーちゃんの『力みなぎるパイナップルチーズケーキ』。どっしりとしたチーズケーキ。こんがりと焼き色がついていて、ところどころにゴロゴロとしたパイナップルの果肉が顔を出します。ハチミツがとろりと流れ、光るように染み込んでいます。濃厚なチーズに、パイナップルがジュワッと果汁を放ちます。
今日8月17日は、パイナップルの日。森じゅうが甘く、優しく、そしてちょっぴり力強く香る日になりました。
One Sweet Treat in the Forest, Made with Pineapple
Ricky the squirrel, Woo the rabbit, and Ku the bear are making sweet treats with pineapple.
Ricky’s “Treasure Pineapple Tart.” It’s a tiny tart, baked to a golden brown. Inside, it’s packed with chopped dried pineapple and crunchy walnuts. On top, there’s a little pineapple leaf made of marzipan. The walnut and tart melt gently in your mouth.
Woo’s “Bouncy Pineapple Mochi.” It’s a fluffy white mochi, soft like a cloud. When you press it, it gently bounces back. Inside, there’s soft yellow pineapple compote and creamy white bean paste. The chewy mochi wraps around the pineapple, which pops with a fresh, juicy crunch.
Ku’s “Strong Pineapple Cheesecake.” It’s a thick, heavy cheesecake, baked to a golden brown. Big chunks of pineapple peek out here and there. Honey drizzles down and soaks in, shining like sunlight. The rich cheese and juicy pineapple burst together in every bite.
Today, August 17th, is Pineapple Day. The whole forest smells sweet, gentle, and just a little bit strong.
Today's Key Word: Drizzle
Drizzle (とろりとたらす / とろけるようにかける): To pour a small amount of liquid slowly and lightly over something.
Example: "Ku drizzled honey on the pineapple cheesecake."
例文:「クーちゃんはパイナップルチーズケーキに、はちみつをとろりとかけました。」