goo blog サービス終了のお知らせ 

森のちはやぶる 〜動物かるた三銃士〜

2025-08-20 05:34:18 | お話


リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、かるたが得意です。

リッキーは、「スピードスターの記憶魔術師」。枝から枝へと飛び移るような軽やかな身のこなしで、縦横無尽に駆け回る。札の配置は、木の実の隠し場所のように、頭の中にびっしり記憶されている。「ちはやぶる」の「ち」が発せられた瞬間、前足が葉っぱ札に触れるまで、ほんの一瞬。風すら追いつけない速さ。

ウーちゃんは、「耳で読む戦術家」。ぴょんぴょんと跳ねながらも、耳はピンと立てて一点集中。 読み手の声のわずかな震え、息継ぎのタイミング、札のリズム、すべてを聴き分ける。「ひさかたの」と読み始めた瞬間、すでに札の前にぴょんと構えている。風が葉をなでるように静かで、正確。

クーちゃんは、「力と構想のパワーファイター」。のっしのっしとゆっくり歩く姿に、誰もが「動きが遅そう」と油断する。「たごのうらに」が響いた瞬間、空気が変わり、大きな前足が札を払い飛ばす。札の流れも、相手の動きも、自分の体力も見通している。その一撃には、構想がある。

今日8月20日は、定家忌。百人一首を偲ぶ「かるた大会」で、森じゅうが笑いに包まれました。



Chihayaburu in the Forest – The Karuta Trio


Ricky the squirrel, Woo the rabbit, and Koo the bear are very good at playing karuta.

Ricky is the “Speedy Memory Magician.” He jumps from branch to branch, light as a leaf in the wind. He remembers where every card is, like hiding nuts in his mind. When the reader says “Chi-ha-ya-bu-ru,” his paw touches the leaf card in a flash. Even the wind can’t catch him!

Woo is the “Listening Tactician.” He hops around, but his ears stand tall and still. He hears everything—the tiny shake in the reader’s voice, the breath between words, the rhythm of the cards. When “Hi-sa-ka-ta-no” begins, he’s already in front of the right card. Soft and quiet, like wind brushing a leaf.

Koo is the “Power Fighter with a Plan.” He walks slowly—step by step. Everyone thinks he’s too slow. But when “Ta-go-no-u-ra-ni” echoes through the forest, the air changes. His big paw sweeps the card away! He watches the flow of the game, the other players, and his own strength. Every move has a plan.

Today is August 20th—Teika-ki, the day to remember Fujiwara no Teika. At the forest karuta tournament, everyone laughed and smiled. It was a day full of fun and poems.


Today's Key Word: Paw
Paw (足 / Ashi): The soft foot of an animal like a rabbit, bear, or cat. It often has pads and claws.

Example: "Ricky’s paw touches the leaf card in a flash."
例文: 「リッキーの足 (Ashi) が葉っぱの札にパッと触れます。」



ことばの森で、ひとつの句

2025-08-19 05:02:05 | お話


リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、五・七・五をひねります。

リッキーが、
ちいさな手枝から枝へ初夏の風 「ぼくの手はちいさいけど、風をつかまえるにはちょうどいいんだ!」
木の実かためて秋の陽あびるしっぽかな 「これがぼくの宝物。秋の陽も、しっぽも、ぜんぶあったかいよ。」
軽やかさと蓄える知恵。季節をまたぐ暮らしのリズムが浮かび上がります。

ウーちゃんは、
雪原の足あと続く春待つ心 「足あとって、心の地図みたい。春を探してるの。」
三日月のかたちににんじんかじりけり 「にんじんも月も、かじるとちょっと似てるんだよ。」
繊細な感受性と愛らしさ。夜と雪、静けさの中にある希望がにじみます。

クーちゃんから、
鮭跳ねる滝のしぶきに虹かかる 「鮭のジャンプって、ぼくの心も跳ねるんだ。自然ってすごいよね。」
蜜の味舌にのこりて春の夢 「冬眠中にね、蜜の夢を見たんだ。ほんとに。」
力強さと甘いものへの憧れ。自然の雄大さと、内なるやさしさが共存します。

今日8月19日は、俳句の日。「五・七・五って、森のリズムだね」と誰かがつぶやくと、木々がそよそよと拍手した。



In the Forest of Words, One Little Poem


Ricky the squirrel, Woo the rabbit, and Kuu the bear are writing poems in the 5-7-5 rhythm.

Ricky’s Poems
Tiny hands reach from branch to branch— a breeze of early summer
“My hands are small, but just right for catching the wind!”
Gathering nuts, my tail soaks up the warm autumn sun
“This is my treasure. The sunshine, my tail—everything feels warm.”
Ricky’s poems show lightness and clever thinking. He lives with the rhythm of the seasons.

Woo’s Poems
Footprints stretch out on snowy fields— a heart waiting for spring
“Footprints are like a map of feelings. They’re looking for spring.”
A carrot bite— it looks just like a little crescent moon
“Carrots and moons… they look a bit alike when you nibble them!”
Woo’s poems are gentle and full of feeling. She finds hope in quiet places.

Kuu’s Poems
A salmon jumps— the splash of the falls wears a rainbow
“When the salmon jumps, my heart jumps too. Nature is amazing!”
Sweet honey taste still on my tongue— a dream of spring
“I dreamed of honey while I was hibernating. Really!”
Kuu’s poems are strong and sweet. He loves big nature and gentle dreams.

Today is August 19th—Haiku Day. “Five-seven-five is the forest’s rhythm,” someone whispered. And the trees gently clapped their leaves.


Today's Key Word: Footprint
Footprint (足あと / Ashiato): A mark left by a foot or paw on the ground.

Example: "I saw bunny footprints in the snow."
例文: 「雪の中にウサギの足あと (Ashiato) を見つけたよ。」


森のおにぎり、ぎゅっ

2025-08-18 05:04:02 | お話


リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、おにぎりを握ります。

リッキーの『ナッツ&シードおにぎり』。木の実そっくりの小さなおにぎり。「森の宝物をぎゅっと詰め込んだんだ」香りが良い「つや姫」に、くるみ、アーモンド、ひまわりの種、かぼちゃの種、ごまを混ぜ込み、表面にもまぶしてツートンカラーに。「木の実って、ぼくの毛並みにもいいんだ!」

ウーちゃんの『カラフル野菜のおにぎり』。細長くて耳のような形をした、カラフルなおにぎり。「まるで森の虹だよ」米はコシヒカリ。人参、かぶの葉、ブロッコリーなどを細かく刻んで混ぜ込み、彩り豊かに仕上げた。「葉っぱも茎もぜんぶ使うの。食べるとぴょんぴょん元気になるよ」

クーちゃんの『はちみつと鮭の森の恵みおにぎり』。くまの顔型をした大きなおにぎり。「森と川のめぐみ、ぜんぶ詰め込んだ」米はゆめぴりか。ハチミツと醤油を少し混ぜて、ほんのり甘じょっぱく。具材は、脂の乗った塩鮭と、舞茸、しめじ、えのき。目は黒ごま、鼻は梅干しだ。

今日8月18日は、米の日。「おにぎりは、みんなちがって、みんないい」森の拍手が木々を揺らし、風が稲穂を優しく撫でた。



Forest Rice Balls, Squeeze!


Squirrel Ricky, Rabbit Woo-chan, and Bear Koo-chan are making rice balls.

Ricky’s “Nut & Seed Rice Ball” It’s a tiny rice ball that looks like a forest nut. “I packed in all the forest treasures!” He uses fragrant Tsuyahime rice, and mixes in walnuts, almonds, sunflower seeds, pumpkin seeds, and sesame seeds. He also sprinkles seeds on top to make two colors. “Nutty rice is good for my fur, too!”

Woo-chan’s “Colorful Veggie Rice Ball” It’s long and shaped like bunny ears. So colorful! “It looks like a rainbow in the forest!” She uses Koshihikari rice, and mixes in finely chopped carrots, turnip leaves, and broccoli. “I use the leaves and stems—everything! When you eat it, you’ll feel hoppity-happy!”

Koo-chan’s “Honey & Salmon Forest Rice Ball” It’s big and shaped like a bear’s face. “I packed in all the gifts from the forest and river!” He uses Yumepirika rice, with a little honey and soy sauce for a sweet and salty taste. Inside are juicy salted salmon, maitake, shimeji, and enoki mushrooms. The eyes are black sesame seeds, and the nose is a pickled plum.

Today is August 18th—Rice Day! “Every rice ball is different, and every one is wonderful.” The forest clapped with rustling trees, and the wind gently stroked the golden rice fields.


Today's Key Word: rice ball
rice ball (おにぎり / onigiri): A ball of rice shaped by hand, often with fillings or seasonings. It’s a popular Japanese food, easy to carry and fun to eat!

Example: "I made a rice ball with my friend!"
例文: 「わたしは友だちといっしょにおにぎり (onigiri) をつくりました!」


パイナップルで、森のスイーツをひとつ

2025-08-17 04:57:32 | お話


リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、パイナップルをスイーツにします。

リッキーの『宝物のパイナップルタルト』。小さなタルト。焼き色は黄金色で、中には、細かく刻まれたドライパイナップルとクルミがぎっしり詰まっていて、表面にはマジパンで作ったパイナップルの葉がちょこんと飾られています。クルミとタルトが口の中でほどけます。

ウーちゃんの『飛び跳ねるパイナップル大福』。ふわふわの白い大福。雲のようにふわふわで、指で押すとぷにっと跳ね返ります。中には、ほんのり黄色いパイナップルのコンポートと、白あんを混ぜたクリームがとろり。求肥のふわふわに、シャキッとしたパイナップルが弾けます。

クーちゃんの『力みなぎるパイナップルチーズケーキ』。どっしりとしたチーズケーキ。こんがりと焼き色がついていて、ところどころにゴロゴロとしたパイナップルの果肉が顔を出します。ハチミツがとろりと流れ、光るように染み込んでいます。濃厚なチーズに、パイナップルがジュワッと果汁を放ちます。

今日8月17日は、パイナップルの日。森じゅうが甘く、優しく、そしてちょっぴり力強く香る日になりました。



One Sweet Treat in the Forest, Made with Pineapple


Ricky the squirrel, Woo the rabbit, and Ku the bear are making sweet treats with pineapple.

Ricky’s “Treasure Pineapple Tart.” It’s a tiny tart, baked to a golden brown. Inside, it’s packed with chopped dried pineapple and crunchy walnuts. On top, there’s a little pineapple leaf made of marzipan. The walnut and tart melt gently in your mouth.

Woo’s “Bouncy Pineapple Mochi.” It’s a fluffy white mochi, soft like a cloud. When you press it, it gently bounces back. Inside, there’s soft yellow pineapple compote and creamy white bean paste. The chewy mochi wraps around the pineapple, which pops with a fresh, juicy crunch.

Ku’s “Strong Pineapple Cheesecake.” It’s a thick, heavy cheesecake, baked to a golden brown. Big chunks of pineapple peek out here and there. Honey drizzles down and soaks in, shining like sunlight. The rich cheese and juicy pineapple burst together in every bite.

Today, August 17th, is Pineapple Day. The whole forest smells sweet, gentle, and just a little bit strong.


Today's Key Word: Drizzle
Drizzle (とろりとたらす / とろけるようにかける): To pour a small amount of liquid slowly and lightly over something.

Example: "Ku drizzled honey on the pineapple cheesecake."
例文:「クーちゃんはパイナップルチーズケーキに、はちみつをとろりとかけました。」



スクロールの森へようこそ

2025-08-16 05:07:26 | お話


リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、縦読みが得意です。

リッキーの『どんぐり冒険記〜木から木へ、縦スクロールの旅〜』。「どんぐり地図を求めて、リスのチロルが木を駆け上がる物語なんだ。縦読みだから、スマホを下から上へスクロールするとね、まるで木登りしてる気分になれるよ!指が動く速さと、チロルのテンポが重なるよ」

ウーちゃんの『もふもふ伯爵令嬢は愛されません〜なぜなら穴掘りが好きだから〜』。「主人公のミミーは、見た目は優雅な伯爵令嬢ですが、実は穴掘りが大好き!物語は、地面の下にある秘密を掘り当てながら進んでいくよ。画面をスクロールするたびに、地層の奥へ、そして心の奥へと潜っていくよ」

クーちゃんの『冬眠から目覚めたら最強でした〜異世界転生、でも眠い〜』。「寝て起きたら最強になってたクマのお話だよ。主人公のグリズリーは、冬眠中に異世界へ転生して、目覚めるたびに強くなってる。描きたかったのは、『頑張らない成長』。寝てる間に解決できたらいいな」

今日8月16日は、電子コミックの日。電子の森の冒険は、まだまだ続きそうだ。次は、どんなスクロールが待っているんだろう。



Welcome to the Scroll Forest


Ricky the squirrel, Woo the rabbit, and Koo the bear are very good at reading stories that scroll up and down.

Ricky’s story is called “Acorn Adventure — A Scroll from Tree to Tree” “It’s about a squirrel named Chiroru who climbs trees to find a special acorn map. When you scroll up on your phone, it feels like you’re climbing with her! Your finger moves, and Chiroru jumps — together!”

Woo’s story is called “The Fluffy Countess Is Not Loved — Because She Likes Digging Holes” “Mimi looks like a fancy countess, but she really loves digging! As you scroll, she digs deeper and deeper into the ground. Each scroll takes you into the earth — and into her heart.”

Koo’s story is called “I Woke Up from Hibernation Super Strong — Reborn in Another World, But Still Sleepy” “This is a story about a bear named Grizzly. While he’s sleeping, he goes to another world. Every time he wakes up, he’s stronger! It’s about growing without trying too hard. Wouldn’t it be nice if things got better while you sleep?”

Today is August 16 — Digital Comic Day. The adventures in the Scroll Forest are just beginning. What kind of scroll will come next?


Today's Key Word: Scroll
Scroll (スクロール): To move up or down on a screen using your finger or mouse.

Example: "Scroll up to see the squirrel climb the tree!"
例文:「リスが木を登るのを見るには、上にスクロールしてね!」