中国チンタオにお住まいの未神遊人さんからメールを頂きました。
もしかしたら中国語版が公開出来るかもしれません。
頂いたメール
先生のメール、全て見ることができました。有難うございました。
青島(チンタオ)は三方、海に囲まれた(島では有りません)近代商業観光地です。
内陸部の様に一日の温度差が10度以上になることはほとんど無く、また夏の平均気温は28度と言われる様に30度を越す事はあまり有りません。
しかし、蒸し暑いですね。でも、九月に入れば涼しくなります。
現在地下鉄工事やとどまる事の無い高層ビル建設で埃っぽく、風のある日は窓を開けないようにしています。
「君の~」の歌詞の様に一度機会が有れば、伺いたいとは思っているのですが…
英語の歌詞は面白いですねぇ~中国語の歌詞もあり、国際的ですね。もっと広がる事を期待しています。
日本は残暑厳しいそうですが、お体を大切に。
山東省 青島市 未神 遊人
未神遊人さん宛に送った返信です。
未神遊人 様
演歌アコーディオンのテツです
こんにちは。
メール有難うございます。
チンタオの様子も分かりました。
近代観光地なそうで、僕の行ってみたい所です。
ところで、「君の住む街・市原は」を中国の方(生徒さん)に唄って頂くということを
いつか伺ったことがあります。
未神さんが作られたこの歌の、中国語版を正式に公開して頂けませんか。
そうすればカナを付けて僕たちも唄いたいです。
是非、歌詞にカナを付けて教えて下さい。
歌の翻訳は、英語版Sweet Home Ichiharaをご覧になって、お分かりのように、
直訳は無理です。
例えば、養老川を「養老江」にしても良いのではないでしょうか。
僕は中国語を勉強したことがありませんが、もし中国語版ができれば
どうしても勉強しなければなりません。
中国と日本を音楽で結ぶことが出来れば幸せです。
是非、未神さんのお知恵を、お貸し頂きたいです。
それでは、またメールを下さいね。こちからもメールを差し上げます。
以下は投影用歌詞「君の住む街・市原は」です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます