@kyojitsurekishi 映画『GF*BF』公式サイト
(原題:女朋友。男朋友)
1:14 - 2014年6月6日
「GF*BF(原題:女朋友。男朋友)」
ヤン・ヤーチェ監督に聞く 台湾激動の30年 男女3人の愛と葛藤、性差を超えた寛容
「自由を求め、本当の愛を手に入れる。“愛の自由化”が根底に流れるテーマ」
1:14 - 2014年6月6日
映画『GF*BF』予告編: @YouTubeさんから
1:16 - 2014年6月6日
電影【女朋友。男朋友】正式預告片
1:17 - 2014年6月6日
今の日本人は「女朋友」「男朋友」では意味を理解できず、「GF*BF」の方がわかりやすいということか。#中国語 #漢字論
1:32 - 2014年6月6日
「GF*BF(女朋友。男朋友)」の監督の名前は楊雅[吉吉]。
「[吉吉]」は「哲」の異体字だから「楊雅哲」だと思えば
Yang2 Ya3zhe2と読める(「雅」は「鴉」と同義だとYa1)。
台湾ではYang Ya-cheと綴られるようだ。
#漢字論 #固有名詞問題
1:34 - 2014年6月6日
tweet
関連語句
gf*bf(twitter)
(原題:女朋友。男朋友)
1:14 - 2014年6月6日
「GF*BF(原題:女朋友。男朋友)」
ヤン・ヤーチェ監督に聞く 台湾激動の30年 男女3人の愛と葛藤、性差を超えた寛容
「自由を求め、本当の愛を手に入れる。“愛の自由化”が根底に流れるテーマ」
1:14 - 2014年6月6日
映画『GF*BF』予告編: @YouTubeさんから
1:16 - 2014年6月6日
電影【女朋友。男朋友】正式預告片
1:17 - 2014年6月6日
今の日本人は「女朋友」「男朋友」では意味を理解できず、「GF*BF」の方がわかりやすいということか。#中国語 #漢字論
1:32 - 2014年6月6日
「GF*BF(女朋友。男朋友)」の監督の名前は楊雅[吉吉]。
「[吉吉]」は「哲」の異体字だから「楊雅哲」だと思えば
Yang2 Ya3zhe2と読める(「雅」は「鴉」と同義だとYa1)。
台湾ではYang Ya-cheと綴られるようだ。
#漢字論 #固有名詞問題
1:34 - 2014年6月6日
tweet
関連語句
gf*bf(twitter)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます