せっかく覚えた中国語を口から言い出したのに、相手が何が喋ってるのがぜんぜん分からない~
こんな時、
「請再說一遍」(もう一度言ってください)
と言えばいい。
先生、それでも分からない~って言う人がいるかも…
大丈夫よ、台湾人は親切な人が多いから、挫けないで、勇気を出して、
「請說慢一點好嗎?」(ゆっくり話してくれませんか)
を言ってみてください。
あれ?ゆっくり話してくれても分からない~
じゃあ、
「請寫一下」(ちょっと書いてください。)を言ってみれば~
現在台湾で使用されている「繁体字」と呼ばれる漢字は、現在のところもっとも原型に近い漢字です。日本の漢字とほぼ同じだから「請寫一下」を言ってみたら、なんとなく分かると思うよ。
台湾旅行、お楽しみ
こんな時、
「請再說一遍」(もう一度言ってください)
と言えばいい。
先生、それでも分からない~って言う人がいるかも…
大丈夫よ、台湾人は親切な人が多いから、挫けないで、勇気を出して、
「請說慢一點好嗎?」(ゆっくり話してくれませんか)
を言ってみてください。
あれ?ゆっくり話してくれても分からない~
じゃあ、
「請寫一下」(ちょっと書いてください。)を言ってみれば~
現在台湾で使用されている「繁体字」と呼ばれる漢字は、現在のところもっとも原型に近い漢字です。日本の漢字とほぼ同じだから「請寫一下」を言ってみたら、なんとなく分かると思うよ。
台湾旅行、お楽しみ