訳文
山田: 林さんって、女らしいよね。
林: そんなことありませんよ。
山田: それに優しいし、
好みのタイプだなあ。
林: ほんと?嬉しいわ。
「正是我喜欢的典型(zhèng shì wŏ xǐ huān de diǎn xíng)好みのタイプだなあ」って言われると、ほとんどの人は嬉しいと思います。
この前「成熟chéng shú」(大人っぽい)を覚えてますよね。
今日はほかの褒める言葉も覚えよう~
女性に対してよく使うのは
溫柔善良(wēn róu shàn liáng):やさしくて誠実
美丽大方(mĕi lì dà fāng):美しくて上品 大方:(態度が)自然な,ゆったりとした,気前がいい
娇小可爱(jiāo xiǎo kĕ ài):小柄で利発な,愛くるしい,かわいい
娇小玲珑(jiāo xiǎo líng lóng):小柄で利発な,美しく愛らしい
(身長150センチの私はよく言われた)
宜事宜家(yí shì yí jiā):仕事も家事もできる
男性に対してよく使うのは
正直能干(zhèng zhí néng gàn):正直で有能
幽默风趣(yōu mò fēng qù):話にユーモアが溢れる
风度翩翩(fēng dù piān piān):礼儀が上品で挙措が落ち着いてる
山田: 林さんって、女らしいよね。
林: そんなことありませんよ。
山田: それに優しいし、
好みのタイプだなあ。
林: ほんと?嬉しいわ。
「正是我喜欢的典型(zhèng shì wŏ xǐ huān de diǎn xíng)好みのタイプだなあ」って言われると、ほとんどの人は嬉しいと思います。
この前「成熟chéng shú」(大人っぽい)を覚えてますよね。
今日はほかの褒める言葉も覚えよう~
女性に対してよく使うのは
溫柔善良(wēn róu shàn liáng):やさしくて誠実
美丽大方(mĕi lì dà fāng):美しくて上品 大方:(態度が)自然な,ゆったりとした,気前がいい
娇小可爱(jiāo xiǎo kĕ ài):小柄で利発な,愛くるしい,かわいい
娇小玲珑(jiāo xiǎo líng lóng):小柄で利発な,美しく愛らしい
(身長150センチの私はよく言われた)
宜事宜家(yí shì yí jiā):仕事も家事もできる
男性に対してよく使うのは
正直能干(zhèng zhí néng gàn):正直で有能
幽默风趣(yōu mò fēng qù):話にユーモアが溢れる
风度翩翩(fēng dù piān piān):礼儀が上品で挙措が落ち着いてる