先週初めから来日していたイリアのお父様が、昨夜、成田から帰国いたしました。
別れ際、私たちはお互いに再会を約束をしたのですが、最後に彼が言った言葉が心に残りました。
『Our door is always open to you !』
直訳すれば、「私達のドアはあなた方のためにいつでも開いている」ということになるのでしょうが、そこに含まれる意味を考えると、何と素敵な表現なのだろうと思います。
語学力のない私は、英語の表現はストレートすぎると、勝手にイメージしていましたが、それは大きな間違いかもしれない・・。
もっと、英語を勉強しておけばよかったとつくづく思うこの頃です。

別れ際、私たちはお互いに再会を約束をしたのですが、最後に彼が言った言葉が心に残りました。
『Our door is always open to you !』
直訳すれば、「私達のドアはあなた方のためにいつでも開いている」ということになるのでしょうが、そこに含まれる意味を考えると、何と素敵な表現なのだろうと思います。
語学力のない私は、英語の表現はストレートすぎると、勝手にイメージしていましたが、それは大きな間違いかもしれない・・。
もっと、英語を勉強しておけばよかったとつくづく思うこの頃です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます