今日はボロボロだったなぁ。
打ちひしがれた
午前中に出した見積もりの件で身内からの確認の時点でボロボロ。
っていうか、前に雛形渡したんだから自分で見積もり作れよ…と。
中国語で同僚宛の名前で来てる見積もりを何で俺が作らないといけないのか。そして、見積書内で分からない単語を聞きに行くとめんどくさそうに対応するんだ
で、確認で渡すと、「ここはこうじゃない」とか「こうするべき」とか。だったらお前が作れよ
忙しいんだよ。
そんな不安定な状態で出したのが悪かったのか、出してからもいろいろと指摘が。
本当にボロボロだったなぁ
昼休みに携帯のチャージにその同僚と行ったが、「先にお昼食べたいので、どっか適当に食べててください」と勝手にフードコートに消えて行った。
連絡を取ろうにも携帯使えないので、自力で携帯屋へ。
携帯電話のデポジットを追加する単語「充値」。読み方はチャンジィー、英語のチャージに似てる。
カウンターの人間に「チャージしたい」と言っても「あ?」と聞き返される。
何度も言ってるのに通じない。単語自体は間違ってないのに。
そんなことやってたら、後ろに並んでたおばさんが俺に対してキレだして店員とそのおばさんに追い払われた
そんなことしているうちに昼休みも終わりそうだったので事務所へ。結局、チャージもできず。お昼も食べられず。
1時になって指摘メールに沿って直しているのに、同僚は帰って来ない。
無断なのか、携帯使えないことを知ってるのでワザとなのかは分からないケド、戻ってきたのは2時を過ぎてからだった…。
こういうルーズなところは直してほしい。13時に打ち合わせなのに13時に事務所を出たりすることも多々あるし。
で、注意や指摘すると逆ギレするんだよなぁ
明日は10時から打ち合わせがあるんだケド、通訳を頼むのでちゃんと遅れずに来てくれよ…。
帰りにもう1度携帯屋に立ち寄ったが、今度は1回で通じた。
何だったんだ、昼間の店員。
今日はボロボロだ。
ほんとに。
でわでわ
打ちひしがれた

午前中に出した見積もりの件で身内からの確認の時点でボロボロ。
っていうか、前に雛形渡したんだから自分で見積もり作れよ…と。
中国語で同僚宛の名前で来てる見積もりを何で俺が作らないといけないのか。そして、見積書内で分からない単語を聞きに行くとめんどくさそうに対応するんだ

で、確認で渡すと、「ここはこうじゃない」とか「こうするべき」とか。だったらお前が作れよ

そんな不安定な状態で出したのが悪かったのか、出してからもいろいろと指摘が。
本当にボロボロだったなぁ

昼休みに携帯のチャージにその同僚と行ったが、「先にお昼食べたいので、どっか適当に食べててください」と勝手にフードコートに消えて行った。
連絡を取ろうにも携帯使えないので、自力で携帯屋へ。
携帯電話のデポジットを追加する単語「充値」。読み方はチャンジィー、英語のチャージに似てる。
カウンターの人間に「チャージしたい」と言っても「あ?」と聞き返される。
何度も言ってるのに通じない。単語自体は間違ってないのに。
そんなことやってたら、後ろに並んでたおばさんが俺に対してキレだして店員とそのおばさんに追い払われた

そんなことしているうちに昼休みも終わりそうだったので事務所へ。結局、チャージもできず。お昼も食べられず。
1時になって指摘メールに沿って直しているのに、同僚は帰って来ない。
無断なのか、携帯使えないことを知ってるのでワザとなのかは分からないケド、戻ってきたのは2時を過ぎてからだった…。
こういうルーズなところは直してほしい。13時に打ち合わせなのに13時に事務所を出たりすることも多々あるし。
で、注意や指摘すると逆ギレするんだよなぁ

明日は10時から打ち合わせがあるんだケド、通訳を頼むのでちゃんと遅れずに来てくれよ…。
帰りにもう1度携帯屋に立ち寄ったが、今度は1回で通じた。
何だったんだ、昼間の店員。
今日はボロボロだ。
ほんとに。
でわでわ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます