今日の新聞を読んでいて懐かしい「言葉と言うか文章と言っていいのか分かりません」記事を発見しました
今から50数年前の学生の頃、トンチ(クイズ問題)としてやっていた事が思い起こされました
その問題文が以下です
「TO BE TO BE TEN MADE TO BE」
英語的に読むと「ツゥー ビー ツゥー ビー テン メイド ツゥー ビー」
どう訳すのでしょう?
中日春秋に記載されていました
もうお分かりですね、ローマ字読みです
「飛 べ 飛 べ 天 まで 飛 べ」 読みやすくすると 「飛べ 飛べ 天まで 飛べ」 です
最近は、何かと若い頃のことを懐かしく思い出すことが多いです
今から50数年前の学生の頃、トンチ(クイズ問題)としてやっていた事が思い起こされました
その問題文が以下です
「TO BE TO BE TEN MADE TO BE」
英語的に読むと「ツゥー ビー ツゥー ビー テン メイド ツゥー ビー」
どう訳すのでしょう?
中日春秋に記載されていました
もうお分かりですね、ローマ字読みです
「飛 べ 飛 べ 天 まで 飛 べ」 読みやすくすると 「飛べ 飛べ 天まで 飛べ」 です
最近は、何かと若い頃のことを懐かしく思い出すことが多いです
頭の体操に良いですね。