母のためにはじめて「四月の雪」を吹き替えでみた。
インスはおなじみ萩原さん
王子の声とは全く違うものの冬ソナでの免疫ありなのでOK.
(それに一人で見るときは吹き替えなんてありえませんからね)
ソン・イエジンさんもしかたないもんね。
吹き替えでみてもやっぱり会話すくな~い
(当たり前だ)
画面に字幕がでないので、ナンカすっきりしてていい感じ。
会話が少ないのはとってもありがたく
母にぼそぼそと解説付きでみてもらいました。
これはこれで高齢の方々には
わかりやすくてよかったように思う。
ただ、やはり難をいえば
(いいだしたらきりがありませんが)
ソヨンの号泣の泣き声
(泣き声ぐらい本人つかってもいいのに
そういうわけにはいかないのね)と
おとうさんがたずねてきた後のトイレシーン
ソヨンの「ケンチャナヨ。」
これだけは吹き替えでは
伝えられないものがあったと思う。
この2つは、
母に韓国語でみせました。
[母の感想]
説明してもらってわかるところがたくさんあるねえ
それにしてもヨンちゃん(ごめんなさい、こうよんでます)は
きれいだねえ。(映画を見ながらも連発)
こういう人がいるんだねえ。(しみじみ)
ほんとにいくらみててもあきないねえ。
私の影響ですっかり王子家族の母。
家には大きな2006年王子カレンダー。
(四月の雪インスのではなく
この2年間の王子がたくさんのっているもの)
これもよかったので母へプレゼント。
いたくお気に召したようで
我が家のインスカレンダーより
王子が素敵!とおっしゃる
もう少し若かったらアリーナもいけたけど
私はこうして見せてもらうだけで充分。
これからDVD5枚を毎日すこしづつ見にやってくる。
これぐらいのはまりかたが丁度いいのかも・・・。
2人並んで王子観賞。
少しは親孝行になってるかな?
本日のおススメ
(yandyさんの作品 愛をかんじます
じっくりお楽しみください)
インスはおなじみ萩原さん
王子の声とは全く違うものの冬ソナでの免疫ありなのでOK.
(それに一人で見るときは吹き替えなんてありえませんからね)
ソン・イエジンさんもしかたないもんね。
吹き替えでみてもやっぱり会話すくな~い
(当たり前だ)
画面に字幕がでないので、ナンカすっきりしてていい感じ。
会話が少ないのはとってもありがたく
母にぼそぼそと解説付きでみてもらいました。
これはこれで高齢の方々には
わかりやすくてよかったように思う。
ただ、やはり難をいえば
(いいだしたらきりがありませんが)
ソヨンの号泣の泣き声
(泣き声ぐらい本人つかってもいいのに
そういうわけにはいかないのね)と
おとうさんがたずねてきた後のトイレシーン
ソヨンの「ケンチャナヨ。」
これだけは吹き替えでは
伝えられないものがあったと思う。
この2つは、
母に韓国語でみせました。
[母の感想]
説明してもらってわかるところがたくさんあるねえ
それにしてもヨンちゃん(ごめんなさい、こうよんでます)は
きれいだねえ。(映画を見ながらも連発)
こういう人がいるんだねえ。(しみじみ)
ほんとにいくらみててもあきないねえ。
私の影響ですっかり王子家族の母。
家には大きな2006年王子カレンダー。
(四月の雪インスのではなく
この2年間の王子がたくさんのっているもの)
これもよかったので母へプレゼント。
いたくお気に召したようで
我が家のインスカレンダーより
王子が素敵!とおっしゃる
もう少し若かったらアリーナもいけたけど
私はこうして見せてもらうだけで充分。
これからDVD5枚を毎日すこしづつ見にやってくる。
これぐらいのはまりかたが丁度いいのかも・・・。
2人並んで王子観賞。
少しは親孝行になってるかな?
本日のおススメ
(yandyさんの作品 愛をかんじます
じっくりお楽しみください)
吹き替え版まだ怖くて見てないです(笑)
ミニョンさんのハギーもやっぱりどこか・・・
スキャンダルのときは死にそうでしたし・・・
確かにあの「ケンチャナヨ」本当につらかった。
吹き替えでは伝わらないって思うのは
やはりヨンジュニを、映画を愛しているからだと思うんです。
じゃなかったら単なる「映画」として見るだけですもの。
吹き替えで映画の雰囲気がガラって変わっちゃうと思うのはやっぱり「愛」ですよね、愛
週末の21時からの洋画、普通に吹き替えで楽しくみることってありますもの(笑)
ハリウッドのアクション映画とかはアレで十分だな~って思ってしまうこともありますし・・・
吹き替えはみなくてもいいです。
みるもん なくなったらどうぞ!
笑えます。。。
ハギー(いいな、この呼び方 今度使わせてね)は
母にさんざん冬ソナ観賞をつき合わされたので
(必ず私とセットでみたがる、それとこの世代の性か きっちり最初から順をおってみる)
王子もハギーミニョンもだいじょぶです
でも、>スキャンダルの時はしにそうでしたし・・・
はい。私も死にました(笑)
なぜか、王子がからむとほんとうを伝えたい本能が
働くのよね。
やっぱり「愛」なのね(確認)
私の母なんて、韓国ドラマには全く興味なしというか、嫌い!とまで断言されています^^;
なので、私がこれほどまでにはまっていることもいい出せなくて、母は私がヨンジュンカジョクであることも何も知りません(笑)
吹き替え版、今ここでhihiroさんのを読むまで存在すら忘れていました^^;
スキャンダル吹き替えは、本当に、私もドヒャーー!!でした。悪寒が走りました
初恋も群像も全部吹き替えは拒否反応です。
そういえば、私も洋画は吹き替えでも全然OKなのに、韓国ドラマ映画に関しては、絶対、字幕ですね。
ヨンジュンシも韓国もみんな愛しているからかな
トラバ入れるタイトル、間違えた・・・^^;
気にしないで(笑)
おばちゃんも元気そうで安心しました
いいな~、このブログ。親戚情報も掴めるわ(笑)
んじゃ、また来ます
TBありがとう!
何度もお越しいただけてうれしいわ!!!
nanaさん おかあさんは王子生活をしらないのね
すごい!
よくぞ かくしとうせてるね
人には好き嫌いがあるから
むりにおしつけられないけど
少しづつのスリコミはむり?
王子のすばらしさ
おかあさんにもつたえたいねえ
そうそう、ここにつけた本日のおススメ
harumiちゃん好みじゃなかった?
あなたに一番うけると思ってのせたよ!
王子の顔は見ておりましぇんでした