グローカル雑記帳

異文化理解や国際交流、中国のこと、日本の地方創生などについて。
また、日々の思ったことなど。自戒も込めた記録です。

『朝陽 いっぱいのありがとう』の中国語版

2020年10月12日 | 中国や大連のこと
【『朝陽 いっぱいのありがとう』の中国語版『朝阳,谢谢你』が発売となりました】

 前田妙子さんが上梓した『朝陽 いっぱいのありがとう』という本があります。自費出版で世に出た本ですが、内容の秀逸さから反響が大きく、新聞などでも取り上げられ、2011年には英語版『ASAHI A MILLION THANK-YOUS』もアメリカで出版されました。
 この度、この本の中国語版『朝阳,谢谢你』が完成し、大連理工大学出版社から9月25日に発売となりました。既に、中国の書店(実店舗、オンライン)で販売されています。中国語版の訳者は、大連外国語大学と長野大学、立命館大学大学院で学んだ翻訳家の項琳琳さん(群馬県伊勢崎市在住)です。

【追記】
翻訳者の項琳琳さんは、上毛新聞(群馬県の地方紙)でも取り上げられました。2020年12月5日の朝刊に載りました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする