おふくろさんに「窓が結露してる」言ったら聞き取れない言うので「蹴散らしてやる」とくぐもり声でいじわるしたら、あぁ寒いからね。と、返された。
Google日本語入力の予測変換は深夜アニメとか声優氏名だとバッチリだな。正直、誤変換すると修正めんどくさい。
ケータイの予測変換で、思ってるのと違う変換候補を選択してしまったのは、誤変換じゃなくて、言わば、誤確定だよな。
表面、と書くじゃろう?
面はマスクもしくは顔のことじゃろう?
一方、英語で表面をsurfaceと言うじゃろう?
フランス語?でシュルは上じゃろう?顔の上、つまり面の表がわじゃろう?
完全に一致(⌒ω⌒ )<なのか?
良いHNの条件
1 呼びやすい長さまたは呼びやすい長さに略せる
2 そのコミュニティ以外で呼ばれても恥ずかしくない
3 インパクトがある、覚えやすい
4 他者とかぶらない
5 本人のキャラクターとHNが合っている
黒猫トム(再チャージ?)さんがリツイート | RT
ある時、急に死に直面して初めて失敗に気づいたりする。失敗ってのは言うまでもなく、重要なことを先延ばしにして、どうでもいいことを素早く処理してきた生き方に対して過去を悔やむことだ。その時に後悔しても無駄なんだよ。(第四十九段)
黒猫トム(再チャージ?)さんがリツイート | RT
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます