海外ドラマで学ぶ『英会話』 極限られた単語 数個で 随分複雑な情報を伝えることが出来るんです

主格と目的格。これさえ はっきりしていれば 英語は通じます。要するに 「英語脳」をものにすれば単語だけでも通じるんです。

True Blood ⑨

2015-07-29 18:18:09 | True Blood
https://www.youtube.com/watch?v=A3Z1kE6GRpw

時間が空いてしまいました
もし 読んでいて下さる方がいましたら
ごめんなさい

続きです

君を治した事あったっけ?
と聞かれ

I don't think so.
なかったと思うよ

You are in for a treat.



日本語で訳すにはいろいろなパターンがあって
皆 それぞれの 言い方があると思うのですが
意味的にはですね

treatは ご馳走とか おもてなしの事で

ディズニーランドに招待されるとか
すごいご馳走がふるまわれるとか
なぁんか 楽しそうな事が待ってるぞ って意味です














コメントを投稿