海外ドラマで学ぶ『英会話』 極限られた単語 数個で 随分複雑な情報を伝えることが出来るんです

主格と目的格。これさえ はっきりしていれば 英語は通じます。要するに 「英語脳」をものにすれば単語だけでも通じるんです。

True Blood ④

2015-07-19 20:00:00 | True Blood
https://www.youtube.com/watch?v=A3Z1kE6GRpw



バンパイアに襲われて
ぐったりしているJason を心配するどころか「元気そうじゃん」 とか茶化していたEricですが

前回 自分の事より
Ericの仲間のバンパイア達が連れ去られた事を心配しているJasonに
Ericは興味を示します

何故なら Jasonはバンパイアが大嫌いだったからです
いや バンパイアは人間の敵だから、と突込みが入りそうですが
(ちゃっと前に 人間を殺せ、とか言ってたし)

このドラマは 人間とバンパイアの共存社会のお話で
南部の黒人人種差別と重ねています
だから Jasonは「バンパイア嫌い」という立場で
差別主義者的な立場だったんです




(今日の英語)
Now, last time I saw you, you were spouting quite hateful idea.


★[意見など]‘を'とうとうと述べる(まくしたてる)★

「おや 前会った時は
何か 憎たらしい事言ってなかったっけ?」








コメントを投稿