- Industry
- 意味
- 「産業」「工業」「事業」「業界」「実業」「産業」「生産業」「製造業」など
- 読み・表記
- インダストリー(日本語読みでの表記です)
- 説明
- 様々な意味を持つ単語ですが、ネット上で単語として使われる場合は『仕事の業界』っていう意味で使われるのを良く見かけます。 例えば「Industry:Automotive」と表記されていたら自動車業界で働いているという意味です。
- 「ありふれたの日」「ありきたりの日」は英語で「Just another day」などと表記されます。
- 読み・表記
- ジャスト アナザー デイ(日本語読みでの表記です)
- 説明
- 「Just another day」だけですと、いつもと変わらない日という意味になりますが、文脈などによって意味が大きく変わる場合があります。
- Just another day
- 意味
- 「ありふれた日」「いつもと変わらない日」など
- 読み・表記
- ジャスト アナザー デイ(日本語読みでの表記です)
- 説明
- 「Just another day」だけ訳すと上記下通り「ありふれた日」「いつもと変わらない日」となりますが、文脈によっては意味が大きく変わる可能性のある言葉です。
- What The Fuck
- 意味
- 「なんてこった!」「なんだそれ!」「どうなってんだ!?」など
- 読み・表記
- ワット ザ ファック(日本語読みでの表記です)
- 説明
- 使われている単語を見ての通り、あまりいい表現ではありませんが、感嘆を意味する言葉です。「WTF」と略されて使用されることが多いです。
- WTF(What The Fuckの略)
- 意味
- 「なんてこった!」「なんだそれ!」「どうなってんだ!?」など
- 読み・表記
- ワット ザ ファック(日本語読みでの表記です)
- 説明
- WTFは「What The Fuck」の略で、感嘆を意味する言葉です。「Fuck」を隠す意味でもこのように略した形が良く使われるようになった要因かもしれません(推測ですが)。あまり上品な表現ではありませんが、映画の台詞や海外のブログなんかでも結構見かけることが多いです。