goo blog サービス終了のお知らせ 

人間、人間言語起源、片岡数吉、聖書の知恵、脳幹梗塞、生物の不思議、宇宙

①人間言語探求 ②人民の人民による人民のための ③人間とは ④原始キリスト教共産主義 ⑤不思議な生物たち ⑥宇宙と人間

人をきちんと見極めよう

2013-12-18 16:16:14 | 日記

1 コメント

Unknown (Unknown)
2013-12-17 16:01:03
誰でも彼でも安易に家族になろうという考え方は堅実ではないな。きちんと人を見極め、引くべき一線はきちんと引いて、節度ある接し方をしていくのが堅実な生き方。無節操に交流すればいいというものではない。

-------------------------------------------------------

でも、日本人はアメリカ人の心中国人の心を、治世者たちの心も草の根の人の心も知るべき、そして草の根の心はどこの国でも一緒。余るものがあれば出して、足りない人にあげる。

誰でも彼でも安易に家族になろうという考え方は堅実ではない。きちんと人を見極め、引くべき一線はきちんと引いて、節度ある接し方をしていくのが堅実な生き方。無節操に交流すればいいというものではない。

 


言語混濁脳幹梗塞

2013-12-18 16:11:49 | 日記

1 コメント

Unknown (Unknown)
2013-12-16 20:38:37
ああ、日本語を使い間違えたんですね。どちらの国の方ですか?まだ勉強中でしょうけど、とても日本語は難しいので、しっかり頑張ってください。まあまあ使えてると思うので、もう少し頑張れば日本人と区別がつかなくなると思いますよ。

---------------------------------------------------------------

日本語も英語もロシア語も、混濁して、本当に大変な脳幹梗塞です。


マルコ福音1章

2013-12-15 21:09:25 | 日記

Mark 1

New International Version (NIV)

John the Baptist Prepares the Way

The [ beginning ] of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, [as it is written in Isaiah the prophet ]:

“I will send my messenger ahead of you,
    [ who will prepare your way ]”
“a voice of one [ calling in the wilderness ],
‘Prepare the way for the Lord,
    make straight paths for him.’”

And so John the Baptist appeared in the wilderness, [ preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins ]. The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. [ Confessing their sins ], they were baptized by him in the Jordan River. John wore [ clothing ] [ made of camel’s hair ], with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. And this was his message: “After me comes the one [ (who is) more powerful { than I (am powerful) } ], [ { the straps of whose sandals } I am not worthy { to stoop down and untie } ]. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

 

 

The Baptism and Testing of Jesus

At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

12 At once the Spirit sent him out into the wilderness, 13 and he was in the wilderness forty days, being tempted[g] by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.

Jesus Announces the Good News

14 After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. 15 “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”

Jesus Calls His First Disciples

16 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. 17 “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 18 At once they left their nets and followed him.

19 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. 20 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Jesus Drives Out an Impure Spirit

21 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach. 22 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law. 23 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, 24 “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”

25 “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!” 26 The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.

27 The people were all so amazed that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” 28 News about him spread quickly over the whole region of Galilee.

Jesus Heals Many

29 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew. 30 Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her. 31 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.

32 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed. 33 The whole town gathered at the door, 34 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.

Jesus Prays in a Solitary Place

35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed. 36 Simon and his companions went to look for him, 37 and when they found him, they exclaimed: “Everyone is looking for you!”

38 Jesus replied, “Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also. That is why I have come.” 39 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.

Jesus Heals a Man With Leprosy

40 A man with leprosy[h] came to him and begged him on his knees, “If you are willing, you can make me clean.”

41 Jesus was indignant.[i] He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” 42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.

43 Jesus sent him away at once with a strong warning: 44 “See that you don’t tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.” 45 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.

----------------------------------------------------------------------

 

マルコによる福音書

第1章

1:1神の子イエス・キリストの福音のはじめ。
1:2預言者イザヤの書に、
「見よ、わたしは使をあなたの先につかわし、
あなたの道を整えさせるであろう。
1:3荒野で呼ばわる者の声がする、
『主の道を備えよ、
その道筋をまっすぐにせよ』」
と書いてあるように、 1:4バプテスマのヨハネが荒野に現れて、罪のゆるしを得させる悔改めのバプテスマを宣べ伝えていた。 1:5そこで、ユダヤ全土とエルサレムの全住民とが、彼のもとにぞくぞくと出て行って、自分の罪を告白し、ヨルダン川でヨハネからバプテスマを受けた。 1:6このヨハネは、らくだの毛ごろもを身にまとい、腰に皮の帯をしめ、いなごと野蜜とを食物としていた。 1:7彼は宣べ伝えて言った、「わたしよりも力のあるかたが、あとからおいでになる。わたしはかがんで、そのくつのひもを解く値うちもない。 1:8わたしは水でバプテスマを授けたが、このかたは、聖霊によってバプテスマをお授けになるであろう」。
 
 
 
1:9そのころ、イエスはガリラヤのナザレから出てきて、ヨルダン川で、ヨハネからバプテスマをお受けになった。 1:10そして、水の中から上がられるとすぐ、天が裂けて、聖霊がはとのように自分に下って来るのを、ごらんになった。 1:11すると天から声があった、「あなたはわたしの愛する子、わたしの心にかなう者である」。
1:12それからすぐに、御霊がイエスを荒野に追いやった。 1:13イエスは四十日のあいだ荒野にいて、サタンの試みにあわれた。そして獣もそこにいたが、御使たちはイエスに仕えていた。
1:14ヨハネが捕えられた後、イエスはガリラヤに行き、神の福音を宣べ伝えて言われた、 1:15「時は満ちた、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信ぜよ」。
1:16さて、イエスはガリラヤの海べを歩いて行かれ、シモンとシモンの兄弟アンデレとが、海で網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。 1:17イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。 1:18すると、彼らはすぐに網を捨てて、イエスに従った。 1:19また少し進んで行かれると、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、舟の中で網を繕っているのをごらんになった。 1:20そこで、すぐ彼らをお招きになると、父ゼベダイを雇人たちと一緒に舟において、イエスのあとについて行った。
1:21それから、彼らはカペナウムに行った。そして安息日にすぐ、イエスは会堂にはいって教えられた。 1:22人々は、その教に驚いた。律法学者たちのようにではなく、権威ある者のように、教えられたからである。 1:23ちょうどその時、けがれた霊につかれた者が会堂にいて、叫んで言った、 1:24「ナザレのイエスよ、あなたはわたしたちとなんの係わりがあるのです。わたしたちを滅ぼしにこられたのですか。あなたがどなたであるか、わかっています。神の聖者です」。 1:25イエスはこれをしかって、「黙れ、この人から出て行け」と言われた。 1:26すると、けがれた霊は彼をひきつけさせ、大声をあげて、その人から出て行った。 1:27人々はみな驚きのあまり、互に論じて言った、「これは、いったい何事か。権威ある新しい教だ。けがれた霊にさえ命じられると、彼らは従うのだ」。 1:28こうしてイエスのうわさは、たちまちガリラヤの全地方、いたる所にひろまった。
1:29それから会堂を出るとすぐ、ヤコブとヨハネとを連れて、シモンとアンデレとの家にはいって行かれた。 1:30ところが、シモンのしゅうとめが熱病で床についていたので、人々はさっそく、そのことをイエスに知らせた。 1:31イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。
1:32夕暮になり日が沈むと、人々は病人や悪霊につかれた者をみな、イエスのところに連れてきた。 1:33こうして、町中の者が戸口に集まった。 1:34イエスは、さまざまの病をわずらっている多くの人々をいやし、また多くの悪霊を追い出された。また、悪霊どもに、物言うことをお許しにならなかった。彼らがイエスを知っていたからである。
1:35朝はやく、夜の明けるよほど前に、イエスは起きて寂しい所へ出て行き、そこで祈っておられた。 1:36すると、シモンとその仲間とが、あとを追ってきた。 1:37そしてイエスを見つけて、「みんなが、あなたを捜しています」と言った。 1:38イエスは彼らに言われた、「ほかの、附近の町々にみんなで行って、そこでも教を宣べ伝えよう。わたしはこのために出てきたのだから」。 1:39そして、ガリラヤ全地を巡りあるいて、諸会堂で教を宣べ伝え、また悪霊を追い出された。
1:40ひとりのらい病人が、イエスのところに願いにきて、ひざまずいて言った、「みこころでしたら、きよめていただけるのですが」。 1:41イエスは深くあわれみ、手を伸ばして彼にさわり、「そうしてあげよう、きよくなれ」と言われた。 1:42すると、らい病が直ちに去って、その人はきよくなった。 1:43イエスは彼をきびしく戒めて、すぐにそこを去らせ、こう言い聞かせられた、 1:44「何も人に話さないように、注意しなさい。ただ行って、自分のからだを祭司に見せ、それから、モーセが命じた物をあなたのきよめのためにささげて、人々に証明しなさい」。 1:45しかし、彼は出て行って、自分の身に起ったことを盛んに語り、また言いひろめはじめたので、イエスはもはや表立っては町に、はいることができなくなり、外の寂しい所にとどまっておられた。しかし、人々は方々から、イエスのところにぞくぞくと集まってきた。

衝突80%以上でなく、相手を理解しようと80%以上に

2013-12-03 18:04:18 | 日記

中国航空圏に対し、日本の過去の過ちを何も反省しないまま、自分の主張ばかり話す安倍首相は恐ろしい。相手を理解しようという構えのないままで、衝突する危険性80%以上で、平和主義を捨てた安倍首相はどんな災いを招くか。ぎゃふんと言わせる草の根運動を、日本と中国で今はじめよう。


変な障害者

2013-11-23 09:16:25 | 日記

ああ、さむい。勤労感謝の日かあ。共産党支部会議に行こうか。

終わった。ジョイフル、今日は祭日、カキフライ定食とポテトフライ。帰った。眠った。起きた。光溢れる部屋、4時半。明日は日曜。


ダウン症出生前検査アメリカ

2013-11-19 13:13:54 | 日記

怒りというより悲しみがあります。障害者に対する理解が社会にある優しさ。

Thank you for your a.... attention.小林かずきさんがアメリカで交流した。

経済的な面から育てることが困難。基礎年金を利用する。

社会がダウン症の人たちを分別していた時代から、みんなが協同して生きて行く社会にしよう。