カノッサの屈辱、政治的権力者が宗教権力者から破門を受けた。政治権力者は、冬雪降りの中を乞食の姿になって家族と一緒になって何日か謝ってようやく許してもらった。
中学生になってキリスト教をラジオ放送によって知り、高校受験に向かい、妬み虐めを生き、身体障害と精神障害を生き、脳梗塞を生きて、こんな惨めなしかし豊かな人生を生きる僕。
養鶏場の鶏たち、雌ばかり、毎日無精卵を生む。雄雌共同の地鶏の鶏達、有精卵を生む。有精卵を溶液の中に割って入れて、動く心臓血管目の玉脳。
カノッサの屈辱、政治的権力者が宗教権力者から破門を受けた。政治権力者は、冬雪降りの中を乞食の姿になって家族と一緒になって何日か謝ってようやく許してもらった。
中学生になってキリスト教をラジオ放送によって知り、高校受験に向かい、妬み虐めを生き、身体障害と精神障害を生き、脳梗塞を生きて、こんな惨めなしかし豊かな人生を生きる僕。
養鶏場の鶏たち、雌ばかり、毎日無精卵を生む。雄雌共同の地鶏の鶏達、有精卵を生む。有精卵を溶液の中に割って入れて、動く心臓血管目の玉脳。
New International Version (NIV)
A few days later, [ when Jesus again entered Capernaum ], the people heard [ that he had come home ]. They gathered in such large numbers [ that there was no room { left }, not even outside the door ], and he preached the word to them. Some men came, [ bringing to him a { paralyzed } man, { carried by four of them } ]. [ Since they could not get him to Jesus because of the crowd ], they made an [ opening ] in the roof above Jesus by [ digging through it ] and then lowered the mat [ the man was lying on ]. [ When Jesus saw their faith ], he said to the [ paralyzed ] man, “Son, your sins are forgiven.”
Now some teachers of the law were sitting there, [ thinking to themselves ], “Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”
Immediately Jesus knew in his spirit that this was [ what they were thinking in their hearts ], and he said to them, “Why are you thinking these things? Which is easier: [ to say to this { paralyzed } man ], ‘Your sins are forgiven,’ or [ to say ], ‘Get up, take your mat and walk’? But I want [ you to know { that the Son of Man has authority on earth ( to forgive sins ) } ].” So he said to the man, “I tell you, get up, take your mat and go home.” He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, [ saying ], “We have never seen anything like this!”
Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began [ to teach them ]. [ As he walked along ], he saw [ Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth ]. “Follow me,” Jesus told him, and Levi got up and followed him.
[ While Jesus was having dinner at Levi’s house ], many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples, for there were many [ who followed him ]. [ When the teachers of the law { who were Pharisees } saw { him eating with the sinners and tax collectors } ], they asked his disciples: “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
On [ hearing this ], Jesus said to them, “It is not the healthy [ who need a doctor ], but the sick. I have not come [ to call the righteous ], but sinners.”]
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, “How is it [ that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not ]?”
Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast [ while he is with them ]? They cannot, [ so long as they have him with them ]. But the time will come [ when the bridegroom will be taken from them ], and on that day they will fast.
“No one sews a patch of [ unshrunk ] cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, [ making { the tear worse } ]. And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.”
One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and [ as his disciples walked along ], they began [ to pick some heads of grain ]. The Pharisees said to him, “Look, why are they doing [ what is unlawful on the Sabbath ]?”
He answered, “Have you never read [ what David did { when he and his companions were hungry and in need } ]? In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the [ consecrated ] bread, [ which is lawful { only for priests to eat } ]. And he also gave some to his companions.”
Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
------------------------------------------------------------------------
第2章
消防出初式、通電火災?事故停電後再通電電気ストーブ被さった可燃物燃焼。因果関係を追及。
脳梗塞の老人、筆を持ち年賀状を書く人かあ。僕は書かなかったが、来たので返事を書こうか。
汚染廃墟再来仏壇本尊持ち出し、原発馬鹿野郎~
賑やかだった避難所から次々に人が出て行く。出て行く人を撮影する80代女性。老女は養老院に。人は一人で死ぬものという女性。
安倍は先の戦争を継続???怒り高まる中国、日本の小国にされることに怒る韓国と朝鮮、恐ろしい北朝鮮並に恐ろしい日本。
被害を受けた国の人たちのことを完全に無視して、先の戦争を進めた人達を支持する安倍は、全部責任を取れ、戦争になったら恐ろしい。
死なさせられた人々、死んで靖国にと、死なさせられた人々。死なさせられた人々のために、
戦争犯罪人と戦争一般兵士死者を一緒に参拝、
侵略戦争反省ゼロ安倍首相、中国と朝鮮から恐れられていく
教会に行かなかった。
人は社会に呑まれ動かされる。自然に操られる。苦境に翻弄される。戦争に呑みこまれ殺された人たちの口になって生きよう。
New International Version (NIV)
A few days later, [ when Jesus again entered Capernaum ], the people heard [ that he had come home ]. They gathered in such large numbers [ that there was no room { left } , not even outside the door ], and he preached the word to them. Some men came, [ bringing to him a { paralyzed } man, { carried by four of them } ]. Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an [ opening ] in the roof above Jesus by [ digging through it ] and then lowered the mat [ the man was lying on ]. [ When Jesus saw their faith ], he said to the [ paralyzed ] man, “Son, your sins are forgiven.”
Now some teachers of the law were sitting there, [ thinking to themselves ], “Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”
Immediately Jesus knew in his spirit [ that this was { what they were thinking in their hearts } ], and he said to them,
“Why are you thinking these things? Which is easier: [ to say to this { paralyzed } man, ‘Your sins are forgiven,’ ] or [ to say, ‘Get up, take your mat and walk’ ]?
But I want [ you to know { that the Son of Man has authority on earth ( to forgive sins ) } ].”
So he said to the man, “I tell you, get up, take your mat and go home.” He got up, took his mat and walked out in full view of them all.
This amazed everyone and they praised God, [ saying, “We have never seen anything like this!” ]
13 Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them. 14 As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” Jesus told him, and Levi got up and followed him.
15 While Jesus was having dinner at Levi’s house, many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples, for there were many who followed him. 16 When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the sinners and tax collectors, they asked his disciples: “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
17 On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.”
18 Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, “How is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?”
19 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them. 20 But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.
21 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse. 22 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.”
23 One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain. 24 The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?”
25 He answered, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need? 26 In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions.”
27 Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. 28 So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. [ Just as Jesus was coming up out of the water ], he saw [ heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove ]. And a voice came from heaven: “You are my Son, [ whom I love ]; with you I am well pleased.”
At once the Spirit sent him out into the wilderness, and he was in the wilderness forty days, [ being tempted by Satan ]. He was with the wild animals, and angels attended him.
[ After John was put in prison ], Jesus went into Galilee, [ proclaiming the good news of God ]. “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
[ As Jesus walked beside the Sea of Galilee ], he saw [ Simon and his brother Andrew casting a net into the lake ], for they were fishermen. “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out [ to fish for people ].” At once they left their nets and followed him.
[ When he had gone a little farther ], he saw [ James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets ]. Without [ delay ] he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the [ hired ] men and followed him.
They went to Capernaum, and [ when the Sabbath came ], Jesus went into the synagogue and began [ to teach ]. The people were amazed at [ his teaching ], [ because he taught them as one { who had authority }, not as the teachers of the law ]. Just then a man in their synagogue [ who was possessed by an impure spirit ] cried out, “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come [ to destroy us ]? I know [ who you are ]—the Holy One of God!”
“Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!” The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
The people were all so amazed [ that they asked each other ], “What is this? A new [ teaching ]—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
[ As soon as they left the synagogue ], they went with James and John to the home of Simon and Andrew. Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her. So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began [ to wait on them ].
That [ evening ] after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-[ possessed ] (people). The whole town gathered at the door, and Jesus healed many [ who had various diseases ]. He also drove out many demons, but he would not let [ the demons speak ] [ because they knew { who he was } ].
Very early in the [ morning ], [ while it was still dark ], Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, [ where he prayed ]. Simon and his companions went [ to look for him ], and [ when they found him ], they exclaimed: “Everyone is looking for you!”
Jesus replied, “Let [ us go somewhere else—to the nearby villages—{ so I can preach there also } ]. That is [ why I have come ].” So he traveled throughout Galilee, [ preaching in their synagogues and driving out demons ].
A man with leprosy came to him and begged him on his knees, “[ If you are willing ], you can make [ me clean ].”
Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately the leprosy left him and he was cleansed.
Jesus sent him away at once with a strong [ warning ]: “See [ that you don’t tell this to anyone ]. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices [ that Moses commanded for your { cleansing } ], as a testimony to them.” Instead he went out and began [ to talk freely ], [ spreading the news ]. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
----------------------------------------------------------------------
中国は日本からどんどん奪い取ろうとしている。日本は中国から奪い取った。どんな国でも、余れば差し出すという考え方で、大丈夫。もっともっと草の根。
21世紀をどんな地球にするか、弱肉強食を忘れ、菜食の世界に。
日本人が中国人を知るべき、中国人も日本人を知るべき。日本人ばかりが迎合姿勢を取るのは間違い。中国人も。僕は何かにつけて平和志向。平和を目指すべきなのは当然だが、それは遅れている中国やシリアなどを強圧的にでも指導して、日本人も強圧的に指導して。初めて成り立つ。何でもかんでも話し合いや理解で進めるべき。根本的な思考回路は同一だから、話し合いからしか平和は生まれない。----訳が分からない、このブログ
2013-12-10 15:50:49
問題なのは、自身の過去の過ちを一切認めない中国の姿勢。韓国も同様。安倍はよくやっている。志○が首相だったら日本は破綻する。
------------------------------------------
問題なのは、自身の過去の過ちを一切認めない中国の姿勢。韓国も同様。安倍も同様。誰も自分の過ちを認めない政治。志位が首相だったらどんな社会になるか誰も想像できない。多党議会制民主主義、3権分立。