見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Veterans Day(退役軍人の日)

Me   Today, I want you to talk about a particular US federal holiday. I think there is probably one holiday left that we haven’t yet discussed. What do you think it might be?
 今日はダリちゃんにアメリカ連邦祝日の一つについて話してほしいな。たぶんまだ僕たちが話し合っていない休日が一つ残ってると思うんだけどなんだと思う?


Dali   Labor Day? 
ダリちゃん レイバーデー?


Me   No.
 いや。


Dali   New Year’s Day?
ダリちゃん ニューイヤーズデー?


Me   No.
 ちがうよ。


Dali   Independence Day?
ダリちゃん 独立記念日?


Me   No.
 いいえ。


Dali   Give me a hint. Is it spring, summer, fall, or winter?
ダリちゃん ヒントをちょうだい。それは春、夏、秋、それとも冬?


Me   Winter! It’s winter!
 冬! 冬だってば―!


Dali   Christmas? I like Christmas. 
ダリちゃん クリスマス? わしはクリスマスが好き。


Me   No! Come on! There are fewer holidays in the US than in Japan. Just 10 holidays in the US, whereas there are 16 in Japan. 
 ちがうってばー。もう! アメリカの祝日は日本より少ないよ。アメリカは、たった10。それに対して日本は16。


Dali   I think having so many national holidays is bad for the economy because people don’t work. Economy equals work!
ダリちゃん 祝日がありすぎるというのは経済には良くないね。だってみんな働かないもの。経済とは仕事をすること!


Me   It’s Veterans Day, 
 ベテランズデーだよ。


Dali   
ダリちゃん ……


Me   Hey! Has the cat got your tongue? You know what it is? 
 ねえ! 何とか言ってよ。ベテランズデーって知ってるの?


Dali   Of course, I’ve heard of this day. It’s a federal holiday. But I have no opinion at all. In fact, I don’t even know when it is. I think most Americans don’t care much about Veterans Day; only veterans and their families care about Veterans Day.
ダリちゃん もちろん、聞いたことはあるさ。連邦祝日だろう。でも別にコメントすることはないね。実際、いつなのかも知らない。ほとんどのアメリカ人はベテランズデーにあまり関心がないと思うよ。退役軍人とその家族だけが気にかけてるんだ。


Me   Oh, really? Anyway, may I ask a question?
 ワー本当? ところで、質問いいですか?


Dali   What? Go ahead!
ダリちゃん 何? 言ってみな。


Me   What’s the difference between Memorial Day and Veterans Day?
 メモリアルデーとベテランズデーの違いは?


Dali   Well, maybe Memorial Day celebrates dead veterans. And Veterans Day celebrates living veterans. I don’t know for sure, but I think that the word, memorial, is related to death. If you ask Americans when Veterans Day is, I think very few will give the correct answer. But if you ask Americans when Memorial Day is, they probably also don’t know the exact date but they know that it’s the beginning of summer. It is widely known that Memorial Day weekend is the start of summer.
ダリちゃん そうだね。たぶんメモリアルデーは亡くなられた退役軍人をお祝いする。で、ベテランズデーは生きてる退役軍人をお祝いする。確信はないけど「メモリアル」と言う言葉は「死」と関連していると思う。もしアメリカ人に「ベテランズデーはいつ?」と尋ねると、正しく答えられる人はほとんどいないと思う。でもアメリカ人に「メモリアルデーはいつ?」と尋ねると、彼らはおそらく正しい日付を知らないだろうけれど、夏の始まりだということは知っていると思う。メモリアルデーウィークエンドは夏の始まりだということはよく知られている。


Me   I see. Then what do you think about Veterans Day?
 ふ~ん。で、ベテランズデーについてどう思う?


Dali   Well, let me see. My image of Veterans Day is what I saw in a situation comedy. In the sitcom, veterans were gathering together at the Veterans Hall in the city. They were grouped together according to war. One table had only two veterans, who sat next to each other, but weren’t talking to each other. They were extremely old World War II veterans. Another table had some veterans who were not as old. They were Vietnam veterans. And there were a number of tables with many young men. They were veterans of Afghanistan, Iraq, and Syria, and many other places. The young guys were drinking, joking, and telling stories about the wars.
ダリちゃん うーん、そうだなあ。わしのベテランズデーのイメージはシチュエーション・コメディーで見たものだ。そのシチュエーション・コメディーでは退役軍人たちが都会の退役軍人会館に集合していた。戦争別にグループに分けられていた。あるテーブルには二人しか退役軍人はいなかった。彼らは隣り合って座ってたが、お話はしていなかった。究極に年老いた第二次世界大戦の退役軍人だったんだ。もう一つのテーブルにはそんなに年老いていない退役軍人たちが幾人かいた。ベトナム戦争の退役軍人だ。で、多くの若者のテーブルがいくつかあった。アフガン戦争、イラク戦争、シリア戦争、その他諸々の戦争の退役軍人たちだった。若者たちは酒を飲んで、冗談を言って、戦争の話をしていたんだ。


Me   Sounds like they were having a great time!
 とても楽しい時間を過ごしていたみたいだね。


Dali   Yes. That’s my image of Veterans Day. It’s mainly for the veterans. Only veterans really recognize the day. Non-veterans don’t really pay attention to the day, except to enjoy a day off. By the way, when is Veterans Day?
ダリちゃん そうだね。これがわしのベテランズデーのイメージ。この日は主に退役軍人のための日だ。本当にこの日を認識しているのは退役軍人のみだ。退役軍人でない人たちはあまり気にかけていない。休みの日を楽しむという以外はね。ところでベテランズデーっていつ?


Me   It’s November 11.
 11月11日。


Dali   You fool! You said it was in the winter! November 11 is in the fall!!
ダリちゃん バカ! 冬だって言ったじゃない! 11月11日は秋!!


Me   
 ……


Key words(キーワード)
federal holiday: 連邦祝日
veteran: 復員軍人、退役軍人
situation comedy (sitcom): (ラジオ・テレビの)連続ホームコメディー
thousands and thousands of: 無数の
hatred: (嫌悪・怨恨などによる)憎しみ、憎悪、大嫌い
mongering: 商売にすること、利用すること

Comments from Dali(ダリちゃんからのコメント)
In the US, there are now so many veterans, especially young veterans because recently the US is involved in so many wars. It has resulted in thousands and thousands of veterans, as well as millions of deaths around the world. With the increasing number of veterans, the importance of Veterans Day has considerably increased, along with the hatred many countries feel towards the war-mongering US.
アメリカでは今や多くの退役軍人、特に若者の退役軍人がいる。近年アメリカは多くの戦争に関与してきたためだ。結果、無数の退役軍人と、世界中に何百万と言う死者を生み出してきた。退役軍人の数が増えるにつれ、ベテランズデーの重要さも非常に増大した。多くの国が抱く、戦争を商売にするアメリカに対する憎悪とともに。

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「アメリカ文化」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事