昼下りのティファニーで

おそーい朝食を食べるようになっても・・・

シャレードのお洒落な会話を・・・(39)

2013-01-31 00:06:17 | 日記
 ヘプバーンの最後のセリフは・・・・

------------------------------------------------------------------------------
A: Who do you think did it? Gideon ?
C: Possibly.

A: Or Tex?
C: Possibly.

A: You're a fat lot of help.
C: That's right.

A: Can I have one of those?
C: One of what?

A: I think Tex did it.
C: Oh.

A: Vanilla chocorat s'l vous plait.
C: Why do you think Tex did it?

A: Because I really suspect Gideon and it's always the person you don't suspect.
------------------------------------------------------------------------------

A: 誰が、あんなことをしたのだと思う? ギデオン?
C: かもしれん。

A: それともテックス?
C: かもしれん。

A: あなたって、まったく頼りにならないわね。
C: そのとおり。

A: あれ、ひとつ買ってくれる?
C: あれって何?

A: 私は、テックスがやったと思うの。
C: おっ(アイスクレームに気がつく)

A: バニラチョコレートをお願い。
C: なんで、テックスがやったと思う?

A: 私は本当はギデオンと思っているけど、いつも、皆が思ってもない人が犯人だからよ。
------------------------------------------------------------------------------
 レジーナは、「犯人は、いつも、皆が思ってもない人が真犯人だ」と言っていますが、何か変です。 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シャレードのお洒落な会話を・・・(38)

2013-01-29 00:00:00 | 日記
 ジョージ・ケネディ(スコビー)が、ケーリー・グラントの部屋の風呂場で溺死したために、ヘプバーンとケーリー・グラントは、警察の取り調べを受けます。その後、2人はセーヌ河のほとりを歩きながら、会話します。

----------------------------------------------------------------------------

A: Who do you think did it? Gideon ?
C: Possibly.

A: Or Tex?
C: Possibly.

A: You're a fat lot of help.
C: That's right.

A: Can I have one of those?
C: One of what?

A: I think Tex did it.
C: Oh.

A: Vanilla chocorat s'l vous plait.
C: Why do you think Tex did it?

A: Because I really suspect Gideon and it's always the person you don't suspect.
----------------------------------------------------------------------------

 レジーナ(ヘプバーン)は、会話の途中で、急に関係のないことを言い出します。

  Gideon = 小柄な初老の男で、大柄なスコビーを溺死させられそうに見えない。
  Tex = カウボーイ風の男で、凶暴に見える。

  Can I have one of those?  → those は、屋台のアイスクリームのこと
  s'l vous plait(フランス語)→ please

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シャレードのお洒落な会話を・・・(37)

2013-01-27 00:30:09 | 日記
 ケーリー・グラント(P:ピーター)は、ビルの屋上にジョージ・ケネディ(S:スコビー)をぶら下げたまま、ヘプバーン(レジーナ)の部屋にやってきて、背中のきずの治療をしてもらいました。
 その後、電話で呼ばれて、2人でジェームス・コバーンのいる部屋に行きます。そこに居たスコビーは、ピーターを見て言います。
------------------------------------------------------------------------------

S: Who invited him?
P: Well,Herman. I see you had a happy landing.

-----------------------------------------------------------------------------
字幕の比較です。

【DVD-A】の字幕

S:なんだテメエは
P:無事に着地したか

【DVD-B】の字幕

S:なぜその男を?
P:助かったんだ

【DVD-C】の字幕

S:なぜそいつが?
P:無事に着地したか
-----------------------------------------------------------------------------

以前、ピーターのセリフが、

「生きていたのか?」

という字幕のDVDを観たことががあります。その場面では、「a happy landing」というセリフがはっきり聞こえて、「ちょっと違うがな」と思った記憶があります。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シャレードのお洒落な会話を・・・(36)

2013-01-24 00:04:15 | 日記

【アレックス:ケーリー・グラント】

 There's an old riddle about two tribes of Indians:

 The Whitefeet always tell the truth, and the Blackfeet always lie.
 So one day you meet an Indian.
 You say,

 "Hey, Indian. What are you, a truthful Whitefoot, or a lying Blackfoot?"

 He says,
 "I'm a truthful Whitefoot."

 But which is he?

【レジーナ:ヘプバーン】

 Why couldn't you just look at his feet?

------------------------------------------------------------------------------
普通の訳です。

【C.グラント】

 インディアンの2つの種族について、古いなぞなぞがある。

 白足族はいつも本当のことを言う。が、黒足族はいつも嘘をつく。
 それである日、あなたはひとりのインディアンに会った。

 あなたは言った。
 「やあ、インディアン。あなたは正直な白足族?それとも嘘つきの黒足族?」

 彼は言った。
 「私は正直な白足族だよ。」

 さて、彼はどっちかな?

【レジーナ:ヘプバーン】

 どうして、彼の足を見ることができないの?

------------------------------------------------------------------------------

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シャレードのお洒落な会話を・・・(35)

2013-01-21 00:11:26 | 日記
 前回のセリフの字幕比較です。
-------------------------------------------------------------------------------

◆DVD-Aの字幕

 ウソを見分ける方法はある?

 ないね
 あるはずよ
 
 先住民族のなぞなぞを 知ってる?
 白足族は正直で 黒足族はウソつき
 そこで1人に尋ねた
 ”君は白足族か黒足族か”って
 彼は白足だと答えたが どう思う?

 足の色を見れば?

 靴をはいていた
 じゃ正直な白足よ

 黒足かもしれん
 あなたはどっち

 白足族さ
 入って 座って

 足を見るの?

◆DVD-Bの字幕

 嘘を見分ける方法はある?

 ないよ
 あるはずよ

 アメリカ先住民のなぞなぞがある
 白足族は正直で 黒足族は嘘つきだと
 ”君は白足か黒足か”と尋ねてみると
 白足だと答えたが 果たして真実か?

 足を見ればいいわ

 革靴をはいてた
 正直な白足の方よ

 黒足かもしれんぞ
 あなたは?

 正直な白足さ
 こっちへ 座って

 足を見る気か?

◆DVD-Cの字幕

 ウソを見分ける方法は?

 ないよ
 あるはずよ

 アメリカのなぞなぞを?
 白足族は正直者で 黒足族はウソつき
 一人にたずねた
 ”君は白足族か黒脚族か”と
 彼は白足だと答えた どっちだとう思う?

 足を見ればいいわ

 革靴をはいてた
 きっと正直な白足よ

 黒足かもしれん
 あなたは?

 正直な白足族だ
 入って 座って

 足を見るのか?
-------------------------------------------------------------------------------
 
 字幕には、あまり差がありません。

 今回は、このなぞなぞの意味がよくわかりません。

 正直な白足族は、正直なので「白足族」と答え、
 嘘つきの黒足族は、嘘つきなので「白足族」と答えます。

 それでは、このなぞなぞは、どこがなぞなぞなのでしょうか?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする