goo blog サービス終了のお知らせ 

いつか また 韓国?

韓国の似ているところ、違うところが気になります。 そして自然大好き!

お喋りにお付き合いください

チャギについて。

2005-02-05 16:13:10 | あれこれ
「ダーリン」は、韓国語で「チャギ」cho-gi(ハングル表示ができなくて残念)漢字で書くと「自己」だそうです。
(因に「自己紹介する」は「チャギ(自己)ソゲ(紹介) ハダ」 )
チャギは、親しい男女の間で使う呼び方の中で 一番sweetな呼び方で,熱々の恋人達や、新婚の二人の間で使う言い方だそう。
二人の間にそういう関係?がある場合に使われるとのこと.
なお、「あなた」に当たる「タンシン」は、日本語の「あなた」と同じで,あまり親しくない人に使うと失礼に聞こえるときがあるので
要注意とのことでした。 (シニョンサンからの情報です。・・・そして、私の名づけ親・・コマオゥヨ

「愛の群像」の中でシニョンさんが思わず、チャギ・・・とジェホ(ペ・ヨンジュン)に言って、これを嬉しそうにするジェホの表情がとても素敵。
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ユン・ソナを捜して・・・ | トップ | 高尾山から城山まで »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ゴンチ(語痴)の私ですが… ()
2005-02-05 17:04:20
うーん奥が深い。

チャギというのは小さな子に“私、いくつ?”とか問いかけるような一人称と二人称の微妙な交錯なのかなあ?一番大切な人に“自己”と語りかけるのは身内を大切にするという韓国文化の中でも、恋人との究極の自己同一化なのでしょうか?

語学は苦手だが、文化はおもしろい。
返信する
Unknown (ちゃぎ)
2005-02-05 20:55:11
訪問ありがとうございます。  関西弁の「自分は?」と相手に聞くようなものと考えると分かりやすいのかもしれませんね。   
返信する

コメントを投稿

あれこれ」カテゴリの最新記事