昨夜は深夜にBS2で、レインボウのミュンヘンのライブ、続いてZEPの「永久の歌」が放映されてましたね。
どちらもオフィシャルの映像が出てますし珍しくもないのですが、レインボウについては90分だったのでどのように編集されているのか興味あり、またZEPの方は所有していないので両方とも録画しました。
レインボウは映画監督・脚本家の飯田譲治さんという人の語りが前後にあり、本編はキャッチザレインボウ一曲とスティルアイムサッド前のキーソロがカットされて90分に収まってました。
独自の日本語字幕で、曲の冒頭にその曲紹介テロップが入ってました。
なんと言っても、ドラムソロ後のロニーの「コーシ゜ーパウエル!!」の絶叫のテロップが「コージーパウエルでした!」、これには笑ってしまいました。
ZEPの方は「日本語字幕付きの洋画」ということで歌詞も全部翻訳されており、王様を思い出しましたです。^^;
どちらもオフィシャルの映像が出てますし珍しくもないのですが、レインボウについては90分だったのでどのように編集されているのか興味あり、またZEPの方は所有していないので両方とも録画しました。
レインボウは映画監督・脚本家の飯田譲治さんという人の語りが前後にあり、本編はキャッチザレインボウ一曲とスティルアイムサッド前のキーソロがカットされて90分に収まってました。
独自の日本語字幕で、曲の冒頭にその曲紹介テロップが入ってました。
なんと言っても、ドラムソロ後のロニーの「コーシ゜ーパウエル!!」の絶叫のテロップが「コージーパウエルでした!」、これには笑ってしまいました。
ZEPの方は「日本語字幕付きの洋画」ということで歌詞も全部翻訳されており、王様を思い出しましたです。^^;
スタッフとして何人かの名前は出てましたが。
製作・著作 NHK でありました。
謎の迷翻訳家
マイケルマイケルが
ドロシーのせりふまで
素敵に日本語化していました。
今回は同じ人でしたか?