この本は店頭に並んでから購入するまでに結構時間がありました。というのも…"Vendetta"が何なのかパッと見分からなかったからです。単語の意味が分からんんんんん!!字面から察するにイタリア人の女史か?しかし、パリだぞ!えーと、アングロサクソンに留学していた身としては、若干ラテン言語(特におフランス語)が苦手でございます。それに、パリで何事かおこるかってなんだ?革命か?など諸々の理由で他のペーパー . . . Read more
和訳 聊斎志異 by 蒲 松齢 訳 柴田 天馬中国が誇る怪奇モノにして、エロ本の最高傑作かな?大学時代には、ソフトな化け物系しか教材にはならないものの、エロモノもあるんだぜーって知っていながら、中国古典原文ママはさすがにどこら辺がエロいのかいまひとつ分かりませんでした。これを、自分で和訳しようかとも思いましたが、時間のムダですな。それにしてもちくま書房、1400円は強気である。墨染めの鎧 上下 b . . . Read more