前田のベトナム奮闘記!

ベトナムとのビジネスを通して奮闘する姿を描いたブログです。

介護の問題

2017-03-30 12:51:38 | 仕事
はじめまして!
 
入社してまだ2週間の通訳スタッフ、Hです~!ベトナム人です!
 
私の前職は、実は介護職。初任者研修も受講しました。
 
だから、今、思うこと。2025年問題というのは、みなさん知っていますか?
少子高齢化社会の将来・・・日本では長い間、心配されているものですね!
[少子高齢化]という言葉は御存知ですか?いずれの言葉も日本の将来と深く関係するものです。
日本の総人口は2015年11月に1億2771万1千人。
 
約100年後には現在の半数にまで人口が減少するという予測もあります。
そうなると日本の労働者が問題があると思いますので、外国人の人材が必要の事です。
 
先日の新聞記事によると、少子高齢化社会を支える為に、20万人以上の外国人労働者が必要らしいです!
 
日本は今後少子高齢化社会と呼ばれる社会が続くでしょうね。
 
日本企業の利益を考えるとともに、これからは、外国人の権利も考える事も必要ですよね。
 
これからは、介護現場にもどんどん外国人が働く社会がやってくるかもしれないです。
 
私のここでの仕事も、前職の経験が役立つはずだと信じています!
 
 
 
 

元・同僚

2017-03-21 17:11:53 | 仕事
こんにちは~スタッフTです。

かつて2年ほど一緒に働いた同僚が東京でバインミーの店を出店。

いまや本国ベトナムのニュースでも取り上げられるほどの有名店に。
私も2回ほどお邪魔し頂きました。

めちゃくちゃ美味しいです。
本当に美味しいです!!
ナンプラー、パクチーとベトナムを代表する食材が盛りだくさん。色々とご馳走してくれました。

こうやって退職しても関係が続くのは素晴らしいことですよね!

人と人との繋がり。
これは一生の宝、財産です。

私はお客様、同僚、友人など繋がりがあって今の自分があると思います。

この繋がりを一緒に構築してみませんか?!

きっと今後の成長にも繋がりますよ!!
 
 
彼のお店です↓
 

社内の通訳スタッフについて思う事・・・

2017-03-14 11:38:08 | 仕事

毎日顔を合わせるメンバーの中にはベトナム人通訳が数名います。

 

例えば難しい業務内容を説明する時や、時には企業様と技術者の間に立って通訳を行う事も。。

私は入社する時にベトナム語か英語が分からないと仕事にならないのでは…!?

と少し不安に思っていましたが

いざ入社してみるとそんな不安はご無用!

分からないベトナム語や、翻訳してほしい言葉はすぐに通訳の方が翻訳してくれるので安心しました。

また休憩中には、ベトナムの文化も教えてくれたり発見が沢山あります。

 

通訳として日本企業で働くとなると、敬語やビジネス用語が入ってくるため日本語もその分難しくなります。

ところが、通訳の人同士(もちろんベトナム人同士)で企業の情報交換をするとき、なんと日本語で会話しているんです!

母国語よりも日本語で会話する彼女達の能力の高さに脱帽です。

 

私もベトナム語少しずつ勉強してみようかな★


出張の醍醐味

2017-03-13 12:26:28 | グルメ

営業Uです。

 

広島のクライアントを担当しているので、一ヶ月に一週間前後、広島出張があります。

 

広島といえば宮島、宮島といえばもみじ饅頭ですよね。

 

今回も営業途中で宮島SAに寄って、展望台で澄んだ空気を吸って、バラ売りの生もみじ饅頭を買いました。

 

国内のいろいろなところに行けるので、旅行が好きな人には、営業はやっぱりオススメですよ~。

 


技術者たちの帰国!

2017-03-10 17:16:27 | 仕事
3年間頑張った彼ら、本当に、お疲れ様でした!
 
 
現地での面接、入国出迎え、帰国送り出しと3年間面倒を見た子達の晴れ姿。

日本語もすっかり上達し、通訳なしで会話もスムーズ。

素晴らしく成長した姿に感無量です。

時には厳しく!時には優しく!このように人間関係を構築してきました。

帰国しても連絡を取り合い続けるつもりです。

一期一会。

素晴らしい出会いにありがとう!