お元気ですか?6月12日(土)、まるで梅雨明けのような夏日で、みなさん汗をぬぐいながら奮闘しました。ゲストのKominato さん、またお会いできてうれしいです。今日もキーワードの “splendid” を使ってくれましたね!
Table Topics は、Yoshiharaさんからの御題で、 “What did you want to become when you were a child?” です。
Fujisawaさん(左)は、御父様も御祖父様も機械技師 (mechanical engineer) だったので、子供の頃から将来は決められていたそうです。
Miuraさん(右)は、映画監督(movie director )になりたいと思っていたそうですが、仕事でPR用の映画製作を任されることになり、ある意味夢がかなったとか
最初の Prepared Speaker は、Metzさんです。これまでも何度かスピーチを披露してくれましたが、マニュアルに従って話すのはこれが初めてなので、 “the Ice Breaker” です。 “icebreaker” とは「緊張をほぐすもの」という意味もあり、Metzさんにぴったりですね!
生まれ故郷のテネシー州メンフィス(Memphis)のこと、子供の頃に家族と旅したイタリアでのエピソードなど、聞いているほうもわくわくするスピーチでした。「もっと聞きたい!」という声に、続編を約束してくれました
TM Metz, we are really looking forward to your next speeches, “Episode 2, 3, 4…!”
And you are the Best Prepared Speaker of today! Congratulations!
次のスピーカーは、Kojimaさんです。上級マニュアルの “Interpersonal Communication”から、お馴染みのJohn & Nancy のコンビで、息のあったロールプレイを見せてくれました。仕事の締め切りが迫っているのに、禁煙中のNancyは、イライラ貧乏ゆすりをしてガムをかんでばかりです。上司のJohnは、4つのポイントを踏まえて説得します。
① Speak up immediately ② Be direct ③ Be calm ④ Be pleasant
「直ちに、ズバリと、しかも穏やかに、和やかに」説得するのですね。ためになりました!
最後に次期役員の選出(Incoming Officers Election)が行われ、全員承認されました。
( * incoming とは、「後任の」という意味で、反対語はoutgoing 「退任する」です。)
次回は、6月26日(土)(3:00~, 305 号室)です。見学お待ちしています!( by Ito )
Niigata Toastmasters Club always welcome guests.
Yoshihara: yoshihara-m3@kkd.biglobe.ne.jp 電話025-277-6702
Toastmasters International: http://www.toastmasters.org