Speech & Presentation in English/ Improve Your English Here

英語のスピーチに興味のある方、見学大歓迎!
毎月第2、第4土曜日午後3時から、クロスパル新潟

Meeting Schedule & Map

2010-06-27 14:53:32 | Meeting Schedule & Map



新潟トーストマスターズクラブの例会は、原則として次の日時、会場で行っています。
Niigata Toastmasters Club regular meeting is held on the below-mentioned schedule.

日時:第2、第4 土曜日  午後 3:00~5:00
time:the 2nd and 4th Saturday of every month, 3:00 to 5:00 PM
場所:クロスパルにいがた 305講座室
    新潟市中央区礎町通三ノ町2086
place: #305 Room on the 3rd floor of Cross Pal Niigata
2086 Ishizuechodori-sannocho, Chuo-ku, Niigata-shi

※都合により日時、場所が変更になる場合があります。メールでお問い合わせください。
Please contact the following address to confirm any changes in the meeting schedule.
email: komiyama@leaf.ocn.ne.jp 広報担当コミヤマ


Map


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第 265 回 例会報告

2010-06-27 10:06:11 | Meeting Reports(例会報告)
お元気ですか?6月26日(土)、朝から蒸し暑い日でしたが、懐かしいメンバーもたくさん集まり、305号室が満員になりました。
2度目の見学となるSakuraiさん、どうもありがとうございました!  


[Table Topics] は、Hoshiyamaさんの用意したカードを引いて、お題を決めます。ベストに選ばれたのは、A.Hasegawaさんで、“What’s your favorite TV program?” という問いに対し、好きなドラマは
「ビバリーヒルズ・シリーズ」( “Beverly Hills, 90210” )と答えました。海外ドラマは、楽しみながら英語の勉強にもなり、一石二鳥ですね!ちなみに私は「名探偵モンク」“Monk”の大ファンです。  

    


[Prepared Speaker] は、Tanizawa さんです。 “How to Find and Solve Problems” というタイトルで、問題解決には、さまざまな制約条件を視覚化(visualize)して考えることが大切、と話しました。
例えばTanizawaさんの場合、秋にマラソンに出場したいという目標を実現するために、「ウォーキングで減量」⇒「毎朝のジョギング」⇒「週末の走り込み」など、ピラミッド形の図表にして計画を立てているそうです。  

        

そして、ついに 10 回目のスピーチ(Project 10)を完走、いえ、完了です!
Congratulations, TM Tanizawa, for completing your 10th speech!   


    


今日は、新旧役員の交代式がありました。写真は、渡辺先生と、退任する役員の方々です。みなさん、一年間どうもありがとうございました!これからもアドバイスとご指導をよろしくお願いします!

        


次回は7月10日(土)(3:00 ~、305 号室)です。見学お待ちしています。(by Ito)

(見学ご希望の方は、Ito までご連絡いただけるとありがたいです。)

Niigata Toastmasters Club always welcome guests!
Ito (伊藤)E-mail : saj7746@cameo.plala.or.jp
Toastmasters International: http://www.toastmasters.org

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第 264 回 例会報告

2010-06-13 10:21:47 | Meeting Reports(例会報告)
お元気ですか?6月12日(土)、まるで梅雨明けのような夏日で、みなさん汗をぬぐいながら奮闘しました。ゲストのKominato さん、またお会いできてうれしいです。今日もキーワードの “splendid” を使ってくれましたね!  


Table Topics は、Yoshiharaさんからの御題で、 “What did you want to become when you were a child?” です。
Fujisawaさん(左)は、御父様も御祖父様も機械技師 (mechanical engineer) だったので、子供の頃から将来は決められていたそうです。
Miuraさん(右)は、映画監督(movie director )になりたいと思っていたそうですが、仕事でPR用の映画製作を任されることになり、ある意味夢がかなったとか 

        


最初の Prepared Speaker は、Metzさんです。これまでも何度かスピーチを披露してくれましたが、マニュアルに従って話すのはこれが初めてなので、 “the Ice Breaker” です。 “icebreaker” とは「緊張をほぐすもの」という意味もあり、Metzさんにぴったりですね!
生まれ故郷のテネシー州メンフィス(Memphis)のこと、子供の頃に家族と旅したイタリアでのエピソードなど、聞いているほうもわくわくするスピーチでした。「もっと聞きたい!」という声に、続編を約束してくれました 

TM Metz, we are really looking forward to your next speeches, “Episode 2, 3, 4…!”

    
 
And you are the Best Prepared Speaker of today! Congratulations!   

        


次のスピーカーは、Kojimaさんです。上級マニュアルの “Interpersonal Communication”から、お馴染みのJohn & Nancy のコンビで、息のあったロールプレイを見せてくれました。仕事の締め切りが迫っているのに、禁煙中のNancyは、イライラ貧乏ゆすりをしてガムをかんでばかりです。上司のJohnは、4つのポイントを踏まえて説得します。
① Speak up immediately ② Be direct ③ Be calm ④ Be pleasant    

「直ちに、ズバリと、しかも穏やかに、和やかに」説得するのですね。ためになりました!

    


最後に次期役員の選出(Incoming Officers Election)が行われ、全員承認されました。
( * incoming とは、「後任の」という意味で、反対語はoutgoing 「退任する」です。)

次回は、6月26日(土)(3:00~, 305 号室)です。見学お待ちしています!( by Ito )

Niigata Toastmasters Club always welcome guests.
Yoshihara: yoshihara-m3@kkd.biglobe.ne.jp 電話025-277-6702
Toastmasters International: http://www.toastmasters.org

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする