サモアの海人[kaijin]

歳は30代半ば、愛しい妻と娘を日本に残し、青年海外協力隊として、南太平洋の島、サモアへと派遣されました。

My Bag Design Competition

2010年04月28日 | 日常


最近忙しく、久しぶりの更新。
何に忙しかったかというと、最後の活動。マイバッグデザインコンテスト。
I have been super busy. It is my volunteer activity. My last action. My Bag Art Design competition.

実はこれ、日本でも多くの組織で開催されているレジ袋削減のためのイベント。いわゆるマイバッグのデザインを子供たちから募集して、最優秀デザインをバッグに印刷して、マイバッグの使用、レジ袋の削減を啓発していくというもの。
日本の霞ヶ関で研修中に正に開催したことがあるもの。(その際は室長始め多くの職員の方々に非常にお世話になりました)日本での開催規模は非常に大きなものだったが。サモア人は絵を描くのが大好きで、人口20万人程度のこの国では非常に効果が期待できるのではないかと感じていた。
Actually, this kind of promotion is usually held by many organizations. It is for reduce plastic bags. Advertise school kids to be participants of My Bag Art Design competition and collect designs. Then select the coolest design and print that design on the bag. This is one of the ways to rising awareness for reduce the plastic bags.
When I was a trainee in Kasumigaseki (Japanese government), I did the exactly same thing when I was there. (at that time I was well taken care by principal and staff)
In Japan, that project was in big scale. But Samoa’s population is about 200,000 and Samoan people love painting. I believe this kind of competition works very efficiently in this country.


サモアに来て野菜市場で買い物したりすると、すぐにプラスチックバッグに入れてくれる。もちろん無料。統計では年間170枚をたった1人の人が消費しているとのこと。
こちらのゴミは焼却などせず、そのまま埋め立て。福岡方式という低コストで画期的なメソッドを採用しているにせよ、プラスチックバッグは目立つ。
サモア政府はこの解決の第一歩として、スーパーなどで使用されるレジ袋は生分解性のプラスチックを50%以上含有したレジ袋(BIO Bag)のみ使う事を法律で定めた。
In Samoa, if we go shopping in vegetable market, shop boy put the things in plastic bag immediately. Yup, it is free. According to data, one person consumes 170 bags in a year in Samoa. Here in Samoa, they never burn rubbish. Simply they are dumped in the soil. Even using Fukuoka method (enhances aerobic bacteria, decompose organic waste faster, less cost), the plastic bags are standing out in the dump site. Samoan government tried to solve this problem by making law which insist plastic bags using in such as supermarkets supposed to be Bio plastic bag(contain more than 50% organic plastic)

生分解性50%含有だとして、残りのプラスチックはどうなるのだ?残るのか?分解速度の正確なデータは?自分の知識不足も良くないが、だからといって、ガンガン使っていいわけではない。自分の目的は単純、使用するレジ袋を減らしたい。入口を閉めたいのだ!
What does it mean ‘contain more than 50% organic plastic’? How about rest of 50% of plastic? Will it remain long time? Is there exactly data for rate of decomposition?
My luck of knowledge of plastic bag is sack. But it is clear that we should not mass production and mass consume. My purpose is very simple. I wana decrease the amount of plastic bag. Wana close the entrance!

当然、自分の思いつきなので、配属先に予算はない。全てを自分でやるしかない。まずは企画書を作りあげ、予算獲得に走り回った。何事を行うにも、資金が必要。これは本当に毎回思い知らされることで、予算を獲得することがどれだけ大変か実感できた。
レジ袋を使っているスーパーマーケットや、サモアの大手企業にアポ無し単独で飛び込んで行った。
そして、幸運にもサモアにあるSPREP(South Pacific Regional Environment Programme)という南大洋州の環境組織の目にとまり、スタッフとの数回の打ち合わせの結果、ついにキックオフできる予算を獲得できた!!!
This is my idea. Of course there is no budget. Fair enough. Originally, technically our section does not have budget. Everything is at stake to me. First of all, I wrote my proposal, ran around to get budget. If we gona do something, whatever good plan, bad plan, we need budget. I realize this matter every activity. And I understood how difficult to get budget as well.
I ran around supermarkets they are using plenty of plastic bag, private company with no appointment by myself.
Then I was lucky enough, finally, I got budget for kick of my project from SPREP (they are working for environment in south pacific region) after some meetings with them.

また、更に幸運なことにDigicelという、大洋州ではメジャーな携帯電話の企業からサポートを獲得することができ、自分の企画書が現実になる!!感じなのである。これについては本当にいろいろ苦労して、なんとか、やっと、かろうじて、スポンサーになってもらえた感じだ。何度も何度も担当者と打ち合わせした
Besides, I’m lucky again. I got budget for printing bags from Digicel( a major cell phone company in pacific region). So my proposal comes true!! I believe.
Actually, I met many difficulties in this point. Barely, finally, they gave me a support. I discussed heard of marketing again and again…

samoa rugby official team jersey. now my favorite

ただバッグを印刷して、配るだけでは意味がないので、首都周辺のスーパーを巻き込むことが肝心だ。首都周辺の大手スーパーは4社。そのうち3社を巻き込むことができそうだ。彼らは、もしもマイバッグを持ってきて、レジ袋を断った人々に20sene(日本円で7円ほど)の割引をするということで、マイバッグの使用促進に一役買ってくれそうなのである。
It is no meaning if only print the bag and distribute for customers. We need involve supermarkets around capital city. There are 4supermarkets in capital area. Probably we can involve 3 supermarkets. They will give discount when we carry our own bag when we go shopping and refuse plastic bag. They might contribute to encourage using My Bag by taking part in such as discount system.

すでにデザインコンテスト開催の広告は新聞に掲載され、これに合わせ、首都周辺の小学校から高校まで、出前講座を行い、プラスチックバッグを何故削減しなければならないのか?大量生産、大量消費の話とサモアのゴミの現状などと絡めながら、環境教育巡業の旅に出ていたのだった。そしてついでにデザイン募集の告知も。サモア人同僚が手伝ってくれると言っていたが、すっぽかされることがほとんど。それでも、あきらめずに環境教育を続け、200作品以が送られてきた!これは、このたぐいのコンテスト(ポスター募集等)の普段の応募者すうからすれば倍以上の数であり、学校を回った甲斐があった。この様子は国内の新聞でも取り上げられた
そして4月19日にコンペティションを行った!審査員はスポンサーの方々。もちろん自分も
We already advertised on news paper about My Bag Art Design Competition, at the same time, I visited schools (primary to college) and lectured about plastic waste, mass production and mass consume, the present condition of waste in Samoa. Incidentally, advertised our competition. My Samoan coworker said he will help lecture but he skip lecture almost all time. But I didn’t give up and continued environment education in school. Then we got more than 200 images for printing bag. It was about double as normal submission in such a kind of competition in Samoa. Cool!! It was worth to have visited schools. And it was featured on newspaper in Samoa.
Then we hold competition with judge from sponsors, of course I judged too.

lectured in school

masterpiece from kids!

over all winning design

bag image 1 now editing

overall winning design college

bag image 2 now editing
とにかく、企画から開催まですべて自分、なんやら忙しい。といいつつも、多くの人々の助けを借りながら、現在も動いている。今はバッグ印刷の手続き、オフィシャルなマイバッグ使用促進をアナウンスするセレモニーの準備など。サモアの人が何か少しでも学んでくれればありがたい
また、今後の動きを報告したいと思う
Anyway, from proposal to end, I have to do by myself. I am super busy in many ways. With other people’s support, I am working on it. Prepare for printing bags, prepare for official launching ceremony for My Bag. I am hoping people in Samoa can receive small message from this project.
I definitely update about this project again soon.

flip-flop

2010年04月23日 | サモアでの発見
最近本当に忙しくて、まったくブログの更新ができず、ほんの少しだけ

I have been super busy lately… I had not updated blog… bit update….



先日は娘の誕生日でした。いつでもどこにいても愛しています。元気に遊べ!そして帰ったらおとんとも遊べ!
The other day, it was my daughter’s birthday! I love you cheeky little miss. Love you lovely little miss whatever happens wherever I am. Have a fun of your life. Then please play with your father when I gona back in Japan!



さて本当に忙しく駆け回っていたので、サンダルに穴が開いていた。
雨の日にすぐに足が濡れるなと思っていたら、こんな事になっていたとは。グルーで埋めて補修した。あと2ヶ月もってくれ!
BTW, I had been run around Samoa busily, I got hole in my sandal.
I was just wondering why my shoes get wet so easily. This is why. Well, I covered in glue so far. Hold on 2 months. So my rest of time in Samoa as volunteer is 2 months.
I gona update soon again.
そう活動もあと2か月。
また近いうちに更新します。今の活動のこと