YOU-PROJECT BLOG

か:漢字

か:漢字

天衣無縫、融通無碍、泰然自若、自由自在、千変万化、臨機応変。
かくありたいと思う四字熟語です。

そういえば、最近、天真爛漫と言われました。
いつも笑わせてもらう明るい素敵なご婦人から言われたのですが、思わず「いやあなたの方が」とツッコミそうになりました。

とはいえ、後からじわじわと嬉しくなってきました。
何からも自由で、何事もフラットに偏りなく見て生きたいと思ってきたものですから。

あ、タイトルから離れておりました。失礼しました。
日本語は漢字を用いている時点で非常に素晴らしいというか奥深さが生まれている言語ですね。いわゆる表意文字というものですが、言の葉に想いを込めるということがよくわかります。

もちろん一音一音に思いは篭るのですが、「言葉」と言わず「言の葉」と行っている時点でも、そして「ば」と「は」でまた、味わいが違うのですが。
それでもやはり、「ことば」よりも「言葉」と言う時の違いというのは、なんとも言えません。

歌として音を聞くのと、歌詞を読むというか、頭で漢字変換する時に、同時に心にも刻まれる気がします。
最近、言ってない気がしますが学生に「そこのセリフ、ちゃんと漢字にして」と伝えたりします。

正直「感じ」が違うだけなのかもしれませんが、でもやっぱり違うものは違うと感じるものです。

大切にしたいな、と思います。と言いつつこの原稿も、もちろんパソコンに漢字変換してもらっています。


Tomo Matsuura
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

最近の「演出者の目」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事